文化图式视角下中国饮食文化专有项英译研究--以《中国饮食》为例

来源 :西安工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:o8o8kid
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的发展,多元化文化格局的并存,使处在不同语言和文化背景中的人们,必然地产生了交流和沟通的障碍。当中国美食走向世界,在这种跨文化交际活动中,外国人从中国饮食的翻译更好地了解和熟知中国饮食所传达的基本信息和文化内涵。尤其是文化专有项,它集中体现了中华文化的精髓,会直接影响到中国餐饮对外传播的成效。《中国饮食》是中华优秀传统文化传承发展工程支持项目。本书以中华优秀传统饮食文化为主题,以广博的历史文化知识使读者领略了丰富多彩的中国文化。本书被译为英,日,俄,西班牙等多种语言,经常作为国家礼品被中国驻外使领馆赠送给外国政要、国际友人和海外文化机构。因此对于海外读者来说,《中国饮食》中的饮食文化是人们了解中国传统饮食文化的重要途径之一。
  本文从文化图式理论出发,笔者根据奈达文化专有项的分类方式,将文化专有项分为生态文化、物质文化、社会文化、宗教文化、语言文化五类。从文化图式的三种情况,即文化图式重合、文化图式冲突、文化图式缺省时,探讨译者在翻译文化专有项时所采取的翻译策略。
  通过定性分析和例证分析,本研究发现:针对不同类别的图式情况,译者在翻译策略的选择上有不同的侧重点。当文化图式对应时,译者倾向采用异化策略、重复、转换拼写法、语言翻译(非文化)等,利用对应或相似的图式帮助读者与已有图式建立联系;当文化图式冲突时,译者主要采用归化策略,绝对泛化或有限泛化、同化等,帮助读者构建新的文化图式,以避免因文化不同而造成误解;当文化图式空缺时,译者根据不同情况分别采用归化、或异化策略,绝对泛化、删除等来解释原文文化内涵,填补读者文化空缺。对于较多的文化专有项文化,译者在充分考虑了目的语读者接受性的同时,更倾向于创建新的文化图式,不仅适当保留了原文风格,更激发读者的阅读兴趣,达到了传播中国文化的目的。
其他文献
马克思在1859年《政治经济学批判》序言中指出,“人们在自己生活的社会生产中发生一定的、必然的、不以他们的意志为转移的关系,即同他们的物质生产力的一定发展阶段相适合的生产关系。这些生产关系的总合构成社会的经济结构,即由法律和政治的上层建筑竖立其上并有一定的社会意识形式与之相适应的现实基础。物质生产的生产方式制约着整个社会生活、政治生活和精神生活的过程。”  之所以把马克思的这段话放在摘要的第一段,
学位
中韩两国通过黄海相互依存,走向海洋合作是中韩两国的必由之路。虽然两国学者对海洋问题存在一些认知上的差异,但长远来看,两国在海洋合作上的重大需求和产生的巨大效益使得这些差异不能阻碍两国的海洋合作。本论文将从两国的海洋战略、合作难题与解决方案等五个层面对中韩海洋合作进行分析。  第一部分:分析中韩两国的海洋战略。中韩两国具有相似的海洋安全环境。黄海是中韩共享的海域,两国近现代在黄海都有相似的历史遭遇。
学位
学位
学位
都昌县位于江西省北部,隶属于九江市。都昌方言属于赣语昌都片,具有环鄱阳湖地带所独有的语音特点。都昌方言呈东西分布差异,位于西部的都昌镇是都昌方言的代表点。本文以多宝乡和大树乡为调查点,主要研究都昌方言的音系情况及其特色。论文共五章。第一章:绪论。主要分为两个部分,第一个部分:介绍都昌县的人文地理、历史沿革、方言概况,研究综述。第二个部分:介绍本文调查的时间地点和调查人情况,以及我们的调查方法。第二
学位
民国时期的上海是一个高速发展、高度畸变的城市生活形态的典型,这一时期的上海城区方言,也发生了很大的变化,产生了一批前所未有、稍纵即逝的方言词语。本文根据《上海俗语图说》《洋泾浜图说》等民国时期上海出版的小报语料,对这一时期流行的城市方言新词语进行了汇总和研究。论文所利用的这些小报,时代明确、内容繁多、语言活泼,描绘了民国上海的市井民生与社会百态,其中记载和使用的方言流行词语,具有很高的语言学研究价
学位
学位
学位
武侠小说作为通俗小说,在国内受众广泛,热度经久不衰。然而武侠小说英译本却屈指可数,其接受度也不尽如人意。其中武侠术语作为一种武侠文化特色词,是翻译的一大难题。金庸作为我国武侠小说大家之一,其代表作《射雕英雄传》英译本的第一卷于2018年出版。因此,本文对该译本的武侠术语翻译进行了研究。  本文借助语料库手段,检索本研究所需语料,所得语料经逻辑分类可分为武功派别、武功招式、武功理论、武侠人物名称和武
学位
随着认知语言学的发展,认知语言学的理论分析方法被运用到了政治话语分析中,政治话语分析成了语篇分析领域一个热点话题。国内外学者从概念隐喻视角对中美政治话语进行了大量的研究,但是对中美政治话语中所使用的隐喻架构的对比研究关注度不够。  基于概念隐喻理论和架构理论,结合定性和定量以及对比分析法,本研究对中美政治话语中使用的隐喻架构进行了尝试性的分析,探讨中美政治话语在隐喻架构使用方面的异同以及产生的原因
学位