功能对等理论视角下政府公文英译策略研究

被引量 : 19次 | 上传用户:kylinbin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
功能对等理论是著名翻译家奈达提出的,其内涵是通过形式对等和内容对等的方式使译文措辞通顺自然,内容达意传神,读者反应相似。功能对等理论的出现对翻译领域产生了深远的影响,为翻译研究提供了新的视角,给翻译实践提供了新的思路和方法。政府公文是一种政治性、严肃性和庄重性极强的文本,该文本的英译需要极强的严谨性、一致性和准确性,译文不仅要达到形式和内容上的对等,也要达到风格上的对等,这样才可让外国人准确地了解中国的政治、文化、历史和社会发展状况。本文以功能对等理论为框架,以2014年总理政府工作报告的英译实践为基础,从词汇、句法和语篇角度,对政府工作报告的英译策略进行系统的研究。研究结果表明,在功能对等理论指导下,政府工作报告的英译文本才能和原文表达更贴切一致,才能准确地表达原文的内容形式和风格。因此,用功能对等理论指导政府工作报告的文本翻译具有较强的可行性。研究发现,为了使原文的意图及内容准确得体地再现给译入语读者,译者必须灵活选择适当的翻译策略和翻译方法。本文归纳出在词汇层面上,针对概括性词汇、中国特色文化词语和专有名词和术语的翻译,可采用直译、释译的翻译策略及词性转换、增词、减词等翻译方法。在句法层面上,针对复杂修饰语、长句的和无主语句子的翻译,需充分分析句法结构,可采用修饰语后置、主从句结构、主动被动句的转换及添加主语等翻译方法。在语篇层面上,需注意语篇风格以及段落之间的衔接技巧,可采用替代、连接及照应等衔接技巧实现语篇层次上的功能对等。本文主要包括六部分,第一部分主要描述论文的研究背景、目的、意义及总体结构。第二部分主要分析国内外功能对等理论和政府公文的研究现状。第三部分全面介绍功能对等理论的内涵、发展背景、对翻译的影响及贡献。第四部分系统分析政府公文的文本特点及《2014年政府工作报告》的语言特色。第五部分以功能对等理论为框架,从词汇、句法和语篇三个层面对《2014年政府工作报告》的英译策略进行了细致的分析、总结和梳理。第六部分得出结论、提出问题。政府公文的翻译是让他国了解我国国情、社会发展和政策方针的重要途径。本文借助于《2014年政府工作报告》的英译实践,对其英译方法和策略进行了深入系统的研究。论文研究可以深化人们对功能对等理论的理解,拓宽功能对等理论的运用范围;研究所得结论对政府公文的翻译具有一定的指导作用;同时,论文研究有助于国外对中国各领域的认识和理解,有助于中国文化的传播与交流。
其他文献
随着电子科学技术的快速发展,扇形波束天线在医疗成像、移动通信基站、室内局域无线网络等各方面都有着广泛的应用。同时扇形波束毫米波组成的车载、机载防撞天线,作为汽车、
地基承受的是整个建筑工程的重量,如果质量不能保证,造成的建筑坍塌等事故后造成的生命财产损害是不可估计的,从当下建筑工程施工的实际情况出发,简单的讲述了现代房屋建筑工
批评话语分析的理论方法主要是以系统功能语言学为理论基础对语篇进行对比分析。因此,本文以概念纯理功能、人际纯理功能和语篇纯理功能这三大纯理功能为框架,分析奥巴马、祖
随着四横四纵高铁网络的逐年开通运行,国内数以百计的城市对航线客流量都会受到高铁开通的分流影响。建立高铁网络对航空旅客的分流模型,使其能够定量地分析高铁网络对航空客
重智轻德是我国某些地方中小学教育存在的重要问题,重智轻德会导致青少年道德素质低下,给社会发展和人的发展带来巨大的危害。当前重智轻德主要是受功利主义教育价值取向、人
近年来,X射线脉冲星导航作为一种新型的自主导航方式已成为一个研究热点。但是X射线光子信号被淹没在强宇宙背景噪声中,单纯依靠周期叠加难以在短时间内获得高质量的脉冲轮廓
当下社会竞争激烈,家长们都希望自己的孩子能脱颖而出,"不让孩子输在起跑线上"已成为共识,但家长们往往关注孩子的学习与健康状况,忽略了对其自我服务能力的培养。
21世纪是以知识为核心的信息时代,在信息媒体和无线网络技术迅猛发展的今天,人们的生活和学习方式正在发生巨大的变化。传统的学习方式已无法满足大学生在任何时间和任何地点
<正>方闻,上海人,幼习书法。弱冠负笈赴美,初学西洋美术史, 后以《日本大德寺的南宋初年500罗汉图》为题取得普林斯顿大学博士学位(1958年)。曾任克利夫兰美术馆东方部研究员