《园林史话》(第一—四章)翻译实践报告

来源 :河南农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hua50776007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为进一步扩宽视野,积累翻译经验,提升翻译技能,笔者在翻译《园林史话》的基础上,利用翻译实践报告的形式,详细地汇报了此次翻译实践的过程。此外,中国古典园林历史悠久,作为世界园林文化的重要组成部分,其造园艺术给人以美感上的享受。她是中国文化的符号之一,虽然有些古典园林已经成为历史上的遗迹,然而其造园思想和手法却蕴藏着丰富的中国传统思想文化,展现了五千年中国传统文化的灿烂与辉煌。在中西方文化逐渐融合的大潮流下,关于中国古典园林文本的翻译工作不仅是在总结中国的文化遗产,更是为整个世界园林系统献出微薄之力。笔者在此次报告中首先介绍了此次翻译任务的背景以及原文的信息,然后详细地展示了翻译过程,接着在案例分析中,笔者通过一些译例分析如何以纽马克的交际翻译为指导思想,解决翻译过程中出现的难点,名词翻译难点,句子翻译难点以及古籍翻译难点。
其他文献
综述了食物中钼与人体健康之间的关系。主要包括常见食物中钼的含量,钼在人体中的代谢,钼的生物学功能以及钼对人体健康的影响等。
作为罗马帝国历史上有作为的君主,奥古斯都和君士坦丁都有过重建社会秩序的经历,而且都进行过包括军事改革在内的诸项改革。在罗马帝国历史上,不只奥古斯都和君士坦丁两个皇帝进
中国现代讽刺喜剧从20年代兴起,经过30年代的发展、40年代的鼎盛,到50年代中期,迅速走向衰落。从讽刺喜剧本体构成的角度看,导因于讽刺性因素对喜剧因素的耗散,强大的非喜剧化倾向
阐述了九龙江流域水体有机污染物背景调查的重要性和必要性,比较详细地论述了调查方案的制定方法、分析方法的确立、监测过程中的质量控制和质量保证措施等。
"现代汉语"是一个内涵外延不明显的"混合物",与古代汉语、普通话、欧化以及方言等有着复杂的关系。现代汉语与古代汉语不是对立的敌我关系,古代汉语是现代汉语的直接来源;无论从
从维特和安娜身边的人所受伤害的视角来重新审视其悲剧,我们可以更为全面地认识作品的主旨,更为准确地理解人物的命运,从而深入思考个人在追求自我价值和人生意义时,应当如何
<正>所谓语文研究性学习是在语文教学中,学生主动探求问题的学习。是指学生在教师的指导下,以类似科学研究的方式去研读课文,掌握规律,获取知识,调查了解社会,应用有关知识去
贾作光先生是我国当代著名的舞蹈表演艺术家和舞蹈艺术编导大师,他在这两个相关领域中达到的成就可以说都是首屈一指的,特别是对蒙族舞蹈的贡献是众所皆知的。记得我第一次亲
火力发电厂是我国最主要的烟气排放源,期间微量元素汞将以不同的形式排放到大气中,对环境造成很大的危害。汞控制技术一般分为燃烧前脱汞,燃烧中脱汞及燃烧后脱汞。燃烧后脱
期刊