自译者独有的主体性意识

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjf987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译中的自译是一种特殊的翻译现象,随着对于翻译研究的深入,国内已经有少数学者开始关注和研究自译现象,并将同一部文学作品的自译作品和他译作品进行对比研究。与多数研究所关注的同一部文学作品的他译本对比不同,一部文学作品的自译本和他译本的对比可以从另外一个角度让我们探析翻译,对翻译活动的本质及其规律有更深层次的认识。我国学者虽对自译进行了有益的尝试,但对于同一部作品的自译与他译的比较研究却很少(目前只有三篇硕士论文,分别从接受美学和勒弗威尔的重写理论进行论证研究),更鲜有从译者主体性的角度入手。翻译研究的“文化转向”开始过后,学界开始关注文学翻译中译者的主体性,对其进行多方面的研究,从译者主体性角度研究自译和他译具有双向的功能,不仅可以为自译和他译的比较研究提供新的切入点,加深我们对自译活动的认识;同时也能为译者主体性研究提供参照,让我们在研究他译者主体性时,有一个较为特殊的平台。《山村》是叶君健上世纪四十年代用英文创作的小说,出版后在国外产生了广泛的影响,先后被译成十几种语言,至今仍在不断再版。对于叶君健的创作以及他的自译活动,自译研究者至今尚未涉足。本文选取《山村》的叶君健自译本和禾金他译本进行对比研究,并结合文本内外的一些因素,探讨自译者的翻译目的、自译本和他译本产生差别及原因。本文的创新点在于:从译者主体性角度,比较自译本与他译本的区别,并论证了在对同一部作品翻译时,自译者所特有的主体性意识。本研究的意义在于:一、拓展了目前自译研究对象的范围,对多语作家叶君健的作品进行研究。二、为一部作品的自译和他译的比较研究提供新的切入点,从译者主体性理论对自译和他译进行比较研究,指出翻译中自译者相对于他译者所体现出的特有的主体性意识。三、对自译者的翻译动机进行研究,本文通过对自译本和他译本的比较和分析,结合译本之外的因素,探寻自译者进行自译的原因。四、为将来的自译研究及自译和他译的对比研究提供相关的现实依据。
其他文献
矿山生产过程中机电设备是保证矿井安全生产的前提,随着机械设备的数量逐渐增多,其对应的管理问题也越来越严重。基于此,本文对现阶段矿井生产过程中机电设备常见问题进行分
期刊
作为反腐败体制机制的重要组成部分,纪检监察体制机制有力地支撑着权力运行制约和监督体系。纪检监察体制机制是否科学有效对进一步规范权力运行关系重大、影响深远。总体而
高校学生信息所具有的自身特点,增加了高校学生信息管理系统建设的难度,使得目前系统建设存在诸多问题,如信息系统设计仍基于传统的职能部门定位等。针对存在问题,应建立面向
由于传统银行对风险的严格控制,贷款难的问题一直制约着广大中小企业尤其是小微企业的发展。而我国的电子商务发展至今已进入成熟阶段,一些大型电商企业已经掌握了全面、丰富
论文以劳伦斯的著名小说《儿子与情人》为研究对象,采用理论分析和例证分析法,首先对小说中主要人物的语码转换的数量、类型、转换方向和目的进行探讨和分析。研究发现,该小
异体字字库的开发问题一直困扰着我们,因为它牵涉到了异体字的数字化问题,异体字的整理问题,和字库的开发平台研究。本文以《第一批异体字整理表》为依据,对于学术界争论已久
我国为了满足当前审计工作需要,推进国内审计准则的国际化,已经对注册会计师执业准则进行了改革。本文主要研究风险导向下审计风险的概念内涵及要素构成,进而提出一些工作程
2014年,10月3日,《爸爸去哪儿》第二季圆满收官。本季16期,全国网平均收视率2.1%,平均收视份额12.74%。在热议"中国式父亲"的不同类型,探讨如何做好父亲、如何避免普遍性亲子
晋绣即山西地区的刺绣,是根源于我国黄河流域民间的一种传统工艺,延续着山西地域文化古老的根脉传承发展,形成了自身独特的文化内涵和价值取向。
中药性味理论是中药学理论体系的重要组成部分,是指导中医临床用药的重要依据,是中药区别于植物药、天然药物的突出标志,是中医与中药之间的桥梁。中药的性味是根据药物作用