语言变体对文学翻译的影响

来源 :燕山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w198911154
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着社会语言学和功能语言学等学科的发展,语言变体的研究成为了这两分支的重要核心部分,客观上也为文学翻译研究提供了理论基础和方法。越来越多的学者开始注重对情景语境和社会环境的研究,开始研究文学翻译中语言变体的应用,深化我们对翻译实践中一些常见问题的认识,使我们对某些翻译现象的解释更有说服力,用来更有效地指导翻译实践。本论文以国内外综合翻译理论为立足点,运用对比分析的方法,从方言、语域方面对《儿子与情人》两汉译本中主人公的言语语言变体的翻译进行了研究,说明在理解和翻译原著时恰当地翻译语言变体的重要性。《儿子与情人》是一部语言变体应用突出的优秀著作,选用的陈良廷和王巧俐的译本也是最受中国读者欢迎的两个译本。通过本课题的研究,指出了《儿子与情人》两汉译本中的不足,总结出在翻译文学作品过程中,译者要清楚作者使用语言变体的目的,努力体现原作语言变体的特点,翻译时使用对应的表达方式以体现人物特点、作品风格实现语用对等。
其他文献
本文利用中国家庭金融调查2015年数据,通过因子分析法测度了居民金融素养水平,实证分析了金融素养对家庭负债决策、负债额度和负债渠道偏好的影响及风险态度在其影响路径中的
10月10日至14日,全省档案系统先进事迹巡回报告会分别在无锡、苏州、南通、盐城和连云港隆重举行,将我省档案系统认真贯彻落实中央和省委关于深入开展创先争优活动的部署和要求
北京慢正电子强束流束团化系统设计;BNCT优化网格设计及相关算法研究;基于蒙特卡罗模拟的射束硬化校正方法;
佛典同经异译不只体现了各个时期的语言演变,同时也体现了不同译者的语言特色。本文以对比方法考察《维摩诘经》三种译本中"所"字的用法。借此了解"所"字在不同阶段的佛经中的运
油井油气水产量或流量是监测、控制油井和油藏动态特性的主要依据。因此,快速准确地进行油井产量计量是油田生产中亟待解决的问题。油井多相不分离在线自动检测与计量技术能够
TCP/IP协议是目前普遍使用的通信协议。本文介绍如何应用C++Builder的套接口控件,以及采用该控件开发基于TCP/IP协议的服务器和客户模式的监控网络通信系统。
“巴蛇食象”历来被当作神话。本文认为,巴蛇是巴人崇拜的图腾,实为巴部的代称。象是舜的弟弟,一个穷凶极恶之人,受封在潇湘一带,与巴为邻。两部在扩展中相遇、相斗,象部被消灭。巴
这次全省档案工作会议,是经省委、省政府同意召开的。会议的主要任务是,总结去年以来全省档案工作情况,研究部署当前和今后一个时期全省档案工作任务,动员全省档案战线开拓进取、
文章首先简述了全球以及中国医药行业的发展现状及未来走向,并分析了中国及全球医药行业的并购机会及特点。然后文章通过分析云南沃森生物收购上海泽润、并购河北大安的案例,阐
以建筑信息模型证书为例,分析1+X证书制度下建设类专业人才培养模式创新实践路径,核心是重构书证融通型的模块化课程体系,创新分工协作的教学模式和探索建立基于学分互换的考