《默认语义学:交际行为组构理论的基础》(第三章)翻译项目报告

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xjw308
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英译中翻译项目报告,所选取的翻译项目为英国剑桥大学语言学与语言哲学教授亚希乔特(K.M.Jaszczolt)的《默认语义学:交际行为组构理论的基础》(Default Semantics:Foundations of a Compositional Theory of Acts of Communication)一书中第一大部分的第三章。在这一章当中,亚希乔特教授分析了合并表征理论,这一理论是整本书的核心,是抽象化和泛化的思维,是可能世界和心理表征之间关系的反映,其信息内容只是与真值条件相关的部分。本章中作者在最后一部分还提出了合并表征的三大认知原则,并着重申述默认语义是一个自动的、迅速的过程,无须通过意识努力便能直接得出结论。尽人皆知,在语言学领域,语义学和语用学的界限问题一贯悬而不决,而本书中,亚希乔特在以往研究的基础上将语篇分析的角度更新升级,展示了语篇分析的创新性思维方式,从认知着手,完善话语分析,将真值条件语义学与真值条件语用学这两个截然不同的理论交融在一起,应用于默认语义学理论之中,努力并完美分析了人类之所以有能力快速且准确地抓取到说话人意图的原因。从中可以看出,翻译、研究亚希乔特的这一章节书目具有重要的学术价值和现实意义,对于解决一些语言学上长期存在的难题颇具参考价值,同时也有助于我们以一种全新的认知角度来深入学习语言学相关知识。笔者受奈达功能对等理论的指导,运用增译法、转换法、拆句法与合并法等多重翻译方法成功处理翻译实践过程中所遇到的诸多困难。本翻译实践给我们带来了很大的收获和有益的启示,即任何一篇译作都是理论与实践相结合的产物,译者必须具备良好的双语功底,不断揣摩原文和修改译文,在理论指导下结合自身经验进行翻译。
其他文献
电光分析天平的正确使用是分析化学实验的重要内容,其具有结构复杂,称量准确度高的特点。以电光分析天平的减量称量法为例,对其称量过程中出现的常见问题及措施进行了探讨,以
新厂的落成,将引领力德森走向事业的新纪元。从办厂那天开始,通过不断的努力,目前力德森已经有了一定的规模。为了进一步的发展,力德森重新建立了新的厂房,面积约2000平方米,坐落于
区域品牌是多种联想要素集成优化的符号系统。粤港澳大湾区的地理概念经历了小、中、大湾区的历史演进,三地旅游联合营销也经历了一个从战略构想到实质运作、从市场驱动到制
热轧宽带超薄规格热轧带钢一般指厚度小于1.5mm的带钢,这种厚度规格带钢以往只能通过冷轧来生产,热轧花纹钢带国标YB/T4159-2007基本厚度最薄为2.0mm.目前超薄规格热轧带钢大
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
政党协商是社会主义协商民主的重要内容,进一步加强政党协商,发挥中国特色社会主义政党制度优势,巩固和发展和谐政党关系,有赖于不断探索规范政党协商形式,推进政党协商制度
常见的合成材料,通过其添加可以改善食品的口感和色泽,随着近年来食品添加剂种类的增加以及各类食品安全问题的频发,食品添加剂的使用问题受到人们的关注,本文从各方面进行分
郭沫若是我国现代著名的文学家、翻译家、社会活动家、历史学家以及新诗奠基人之一。他的翻译事业始于20世纪20年代,其一生都在从事翻译工作,留下了大量的文学作品和译作。郭
移动学习是指基于便于携带的移动设备进行的数字化学习的过程。中国的各所大学对移动学习给予了越来越多的重视。然而,眼前烟台大学没有做以实践为基础的研究。这篇研究采用
预应力施工技术是随着路桥施工工程的发展而出现的一种新型路桥施工工艺,其良好的自身重量及抗剪性能,在节省施工材料应用的同时,也保证了路桥工程内部混凝土构件的运行稳定.