从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现

被引量 : 1次 | 上传用户:robinchen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古典诗歌语言凝练,内涵丰富,具有鲜明的文化特点,其意境更具独特的艺术魅力。意境是中国古典诗歌的灵魂,译者对诗歌意境的认知直接影响其在翻译过程中对意境的解码和编码操作,也直接影响译本的质量,可以说意境的传递是诗歌翻译的核心。格式塔意象再造理论由姜秋霞提出,她认为,从美学角度看,成功的文学翻译在于成功的格式塔意象再造。文章首先简要地介绍了庞德的基本情况、意象主义及格式塔意象再造理论。接着分析了中国古代诗歌中的意境概念,包括意境的起源,意境的主要特征以及创造意境的主要方式等等。通过对比,发现姜秋霞教授的格式塔意象概念与古诗翻译中强调的意境其实有很多相似之处。进而,基于姜秋霞教授提出的的格式塔意象再造模式,本文提出中国古诗英译中的意境再现模式,希望对于“意境再现”这个难题能有一定指导意义。最后,基于意境再现模式,以庞德英译《神州集》中的三首诗歌为主要研究对象,评价性地分析了庞德翻译中国古典诗歌是如何实现格式塔意境再现的。中国古典诗歌的意境具有整体性、隐含性和文化继承性的特征。在翻译过程中,忽视了意境的本质特征可能会造成重形轻意或重意轻形的问题,最终会影响诗歌翻译的审美效果。因此,诗歌翻译中应充分认识意境的重要作用及其本质特征,翻译是一种复杂的心理思维过程。中国古典诗歌的翻译更是涉及语言、文化、思维模式等诸多因素的艰巨工作。笔者希望本文所作尝试对中国古典诗歌的翻译研究会有所裨益。
其他文献
本研究的目的是了解民办大专生心理压力的来源、对心理压力的应对方式和心理健康三个方面的现状及其相互关系,进而为民办大专生健康心理学方面的内容提供资料;并且希望通过分
自从米勒和莫迪格莱尼提出了股利无关论以后四十多年里,公司股利政策一直是财务学研究的一个热点。为破解股利之谜,学者们提出了许多解释公司支付现金股利原因的理论,其中主
近年来我国语文教学生活化正在从理论走向实践,走进生活成了语文教育的新呼唤。本研究的目的是将作业与生活融合,更新传统的作业理念,从学生的生活中寻找灵感,设计既符合学生
随着我国经济体制改革的不断深入和社会主义经济市场化程度的逐渐提高,证券投资已经成为我国居民投资理财的一个主要渠道。而基金投资是证券投资的主要形式之一,也是现代投资
诺思洛普·弗莱(Northrop Frye,1912—1991)是20世纪最伟大的文学理论批评家之一。其“神话——原型”批评理论主要见于他的《批评的解剖》一书。首先,“文学原型论”贯穿全
随着基础教育改革的不断推进,校本课程开发已成为教育领域的焦点问题。校本课程从概念上看,有广义和狭义之分。广义的校本课程指的是学校所实施的全部课程,既包括国家课程、
幽默一直是国外学者们研究的热门课题。国内对其的研究尚处于起步阶段,关于幽默风格的实证研究更是凤毛麟角。近年来,随着积极心理学的兴起,幽默开始被越来越多的研究者关注
随着积极心理学的呼声日益升高,乐观和生活满意度已经成为学者们研究的热点。影响个体生活满意度的因素不外乎两种——外在因素和内在因素。生活事件则是重要的外在因素之一,
教师专业素质结构的优化是教师专业发展得以实现的基本途径。但长期以来,教育领域的研究往往受实证主义与科学主义的影响,具体到教师专业素质结构研究,受实证主义的影响,研究
当代知识分子小说经过60年的发展历程,以其大量真实复杂的知识分子形象塑造、富有深度的历史文化反思和对现实政治经济发展变化的敏锐呈现,成为一道风影独特的文学景观。从小