新闻标题中语码转换现象的研究

来源 :湘潭大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwp8133
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国当前社会的巨大变化,汉语词汇系统也出现了相应变化。其中活跃在大众媒体当中的语言又是最能体现语言动态的一面镜子,折射出社会经济、文化、教育等诸多方面的发展与变化。语码转换泛指语言使用者从使用一种语言(含方言、语体)转到使用另一种语言,它是语言接触中的普遍现象。国外语言学家们对语码转换的研究大多关注少数民族地区或曾一度沦为殖民地地区的人们日常生活中的会话性语码转换(conversation code- switching)方面,论及书面语语码转换(written code --switching)的文献寥寥无几。语言学家们对语码转换在特定领域如广告、文学作品、新闻等中的应用现象关注更少。目前仅就新闻标题中中英语码转换现象的专题研究尚属空白。作为基本传媒之一的新闻报纸,其语言的运用带有一定的示范性、导向性。新闻标题作为新闻的画龙点睛之笔,独具作者之匠心。本文具体分析了新闻标题中的语码转换情况,探讨了其发生的原因。在文中,把新闻标题中的语码转换界定为在以汉语为主体语言的句子里嵌入使用英语或拉丁字母的现象。笔者从3到4月份的《人民日报》、《光明日报》、《广州日报》、《参考消息》、《羊城晚报》等近三十家有较大影响的报纸中搜集304个语料。以报纸的新闻标题为研究对象,分别从组合关系和聚合关系对英汉语码转换现象中的语码转换的句法结构,语码转换类型、分布情况以及语码转换的主要特点做了较详细的阐述。分析发现含有语码转换的新闻标题是以汉语为主体语言,英语为主要嵌入语言,兼有拉丁字母(含汉语拼音)的文字组合。新闻标题里主体语言中的嵌入语以英语单词及缩略语为主,受新闻标题篇幅所限句子的转换几乎没有。从经济文化视角分析了语码转换发生的背景性因素。经济的发展,生活水平的提高,政治、经济和文化的交流带来了新思维,新观念。中产阶级地崛起,外语教学的实施,记者个人的心理动机,它把语码转换从理论上的可能性扩展到现实的语言运用。从交际策略和语汇自身分析了新闻标题中语码转换发生的功能性因素和语言因素。语码转换具有语义价值,语用价值,修辞功能,情感价值,社会文化功能等。论文的最后一章分析了新闻标题中使用语码转换产生的影响及语码转换使用的相应规范。
其他文献
【正】 性诱剂的应用性诱剂是引诱剂中一种特殊类型,它是以害虫活动和化学物质作用相互结合的关系为基础的一种引诱力很强的性引诱剂。应用性诱剂对害虫进行预测是一种既简单
【正】 遗传工程(genetic engineering)是七十年代才开始发展起来的一门新的技术。它是在分子遗传学的理论基础上,综合采用了分子生物学与微生物学的现代方法和手段才发展起
神秘,是个欲说还休的文学话题。神秘曾是我们文化的底色,中国以东方的神秘吸引了西方人的视线。19世纪以来,西方的科学精神逐渐压倒东方的神秘。但是,经历了一个多世纪的科学精神
美国的农产品出口是愈来愈多了,可是美国的土壤侵蚀问题也已变得愈来愈加严重。1979年美国出口粮食和大豆2,100亿美元,这对于支付同年进口石油的5,600亿美元当然大有帮助;但
道德问题是古今中外普遍存在的伦理问题,其核心是如何正确处理集体利益与个人利益的关系。道德观是对道德准则、道德信念、价值取向、道德选择、道德评价等总的看法和基本观
苦寒清热法,源自中医八大治法中的清法(清热法)。在以邪热亢盛为主要基本病理变化的温病治疗中占主导地位,也是温病的治疗大法之一。它与辛寒清气法、清营凉血法、通下逐邪法等
【正】 一、苏联农业配备专业人员的现状 苏联在最近十多年中比较重视培养农业专业人员(指具有高、中等专业教育程度的农业专家和农机手),并采取了许多措施,提高在职农业干部
证人证言,是一种沿用历史最为悠久的民事诉讼证据,曾经应用最为普遍和广泛。由于其对案件事实的反映最为直接与生动,在一些案件当中可以起到其他证据无法替代的作用。然而由
我爱我工作的地方, 那是存档案的库房。 我每天 沫浴着,毛泽东思想的雨露,翻阅灿烂的文章,学习闪光的思想……啊,毛泽东——
期刊
<正>在厨房这个忙碌而琐碎的空间里,水槽的使用率绝对是数一数二的。一款方便而耐用的水槽,让你在做家务时变得更轻松省心。但对于表面看着差不多的水槽,在选购时无从下手,往
期刊