从语言功能角度谈诗歌的可译性

来源 :天津商业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hdazf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌作为文学的最高形式,其翻译也是文学翻译中更高层次的翻译,纵观中西方翻译史,诗歌的可译性和不可译性是翻译理论界千百年来争论不休的问题。译界学者对诗歌的可译性持有不同的观点,但这些争论都在一定程度上推动了诗歌翻译理论的发展。《坎特伯雷故事》集中世纪文学之大成,反映了中世纪文学的成就,为英诗的发展奠定了基础。国内对《坎特伯雷故事》的翻译研究数量有限,很少学者从语言功能角度去分析其可译性问题。因此本文将为《坎特伯雷故事》的汉译研究提供新的研究视角,以期促进其汉译在国内的研究进展;同时,证实诗歌的可译性。笔者运用刘传珠提出的语言功能、卡特福德的语言不可译和文化不可译以及刘宓庆在可译性方面的理论作为支撑,探讨了诗歌的可译性限度。本文第一章介绍了研究背景、研究意义、研究方法、研究问题和文章结构。第二章对国内外诗歌可译性问题、对《坎特伯雷故事》及其翻译的研究做了回顾。第三章为本研究提供了理论基础。第四章是论文的主体部分,对《坎特伯雷故事》及所选汉译本做了简要介绍,并主要从语言的文化功能和美学功能角度对两个汉译本进行对比分析。分析表明:从语言的文化功能和美学功能来看,诗歌翻译在某些情况下存在可译性障碍。从本文所选案例来看,黄杲炘译本比方重译本更接近原著,并在处理可译性障碍方面更胜一筹。
其他文献
进入21世纪以来,手机的发展速度几乎超出了所有人的想象,它以无线信号技术为基础,同时和信息网络技术相结合,逐渐成为一种普遍大众都可使用、无门槛的新生革命性媒体。如今,
文章探讨了关于水性涂料中游离甲醛测定过程中存在的主要问题,详细总结前出处理过程和定量测定过程中的影响甲醛测定的各种因素、注意事项及解决措施。
手机媒体虽然相对其它新媒体出现的时间要晚,但这丝毫不影响其在人们政治、经济、文化、社会生活中所发挥的巨大作用,它逐渐影响着人们的生活方式、生产方式甚至是思维方式。
自动进入到21世纪以来,我国科技水平不断提高,同时信息技术的发展步伐也在不断加快,在未来的几年内我国必将步入5G时代,在此发展形势下,已有千亿级的物联网设备接入到网络中,
马克思主义基本原理是马克思主义理论三个组成部分中的一以贯之的理论,是能够反映马克思主义精神实质、马克思主义整体性的理论。“马克思主义基本原理”学科是马克思主义理
内部控制作为现代企业管理的重要内容,已历经百年沧桑,其理论和实践都得到了长足的发展,但内部控制得到我国企业的重视,只是近几年的事情,近年来我国政府相继出台了许多有关
【摘要】体验式教学是当下新课改中的重要革新教学方式。根据我国的国情可知,农村小学教学是不可忽视的重点。为了贯彻落实语文学科培育人和教养的宗旨,小学语文体验式教学倡导
根据交通诱导系统的内容和特点,从交通通行能力改善,交通安全改善,提高交通网络负荷均衡性,降低能源消耗与环境污染等方面建立了交通诱导系统影响效果评价指标体系;提出了基
目的探讨微创地塞米松腹腔灌洗在重症胰腺炎患者中的治疗作用及护理。方法对35例急性胰腺炎病人在入院所24~48h内进行微创地塞米松腹腔灌洗治疗,做好置管中和置管后的护理,观
在通用图形平台AutoCAD上开发成功海洋测量和成图一体化系统,其特点是可以直接在工程上常用的dwg格式图形上进行导航测量和水深后处理成图,使用简便,性能优良,是进行海洋测量