从《新时代汉英大词典》看文化局限词的翻译

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:q344494
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双语词典编纂者最重要的任务之一是为一种语言的词汇单位在另外一种语言中找出对应词,文化局限词是双语词典编撰的一只“拦路虎”。本文中的文化局限词指汉语文化所特有的,英语里找不到对应词的词汇,因为该词所指的事物、现象或概念不存在或不同于英语文化里所指的事物、现象或概念。本文通过举例,分析研究了《新时代汉英大词典》中文化局限词的翻译方法,指出其在文化局限词的翻译上主要存在的问题,并针对这些问题提出了相应的改进措施。通过对《新时代汉英大词典》的研究本文提出了一般汉英大词典中文化局限词的常见翻译方法及为弥补上述翻译带来的语义缺失,同时应采取的补充措施,以此达到以管窥豹的目的。
其他文献
通信电源集中监控系统作为通信电源运行维护的重要支撑手段,将发挥越来越重要的作用。本文对本地用通信电源监控系统中蓄电池监控模块的设计进行了深人研究,包括蓄电池剩余容
本文基于组织管理与效能等理念,结合西北地区部分院校的研究生英语教学现状,通过对比传统和现代教育模式在外语教学中的部分利弊,初步提出了研究生英语教学与效能经验,从而为研究
以中国标准动车组车体的生产制造为基础,系统论述动车组底架、侧墙、车顶、端墙、司机室等5大部件组装及车体总装技术的要求和注意事项。总结近10年的车体组装技术操作要领,
复发性口疮是指一类原因不明、周期性反复发作但又有自限性的局限性口腔黏膜溃疡性损害。该病是常见的口腔黏膜病,患病率居口腔病的首位。流行病学调查显示,一般人群中该病的发
大黄,<神农本草经>谓"味苦寒,主下瘀血,血闭,寒热,破疒徵积聚,留饮,宿食,荡涤肠胃,推陈致新,通利水谷,调中化食,安和五藏."又因大黄药性峻快,有拨乱反正、斩关夺将之能,故得"
恩格斯的《反杜林论》被马克思誉为"百科全书"式的著作。本文概括分析了恩格斯关于社会平等以及人权观念方面的思想,阐述了恩格斯的历史唯物主义观点,系统描述了人权观念的产
目的:探讨艾司洛尔对非体外循环冠状动脉搭桥术中心率的影响及安全性。方法:30例非体外循环冠脉搭桥术患者,均因手术中出现心率过快而需静脉使用艾司洛尔治疗,观察艾司洛尔在减
期刊
不间断电源(UPS)作为电信网运行维护的重要支撑手段,将发挥越来越重要的作用。直流UPS凭借其结构简单、体积轻巧的特点日益受到人们的关注。本文分析了一种基于零电压开关技术的
《雷达技术丛书》是由王小谟、张光义两位中国工程院院士倡导并担任主编,中国电子科技集团公司支持,中国电子科学研究院负责组织、实施,电子工业出版社负责出版的一套大型设计性