无情的揭露与无奈的妥协——萧伯纳剧作《巴巴拉少校》之解读

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqq1254
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
乔治·萧伯纳(1856-1950)是爱尔兰出生的杰出的现实主义戏剧家,文学评论家和社会主义活动家。作为二十世纪英国戏剧的代表人物,他在长达58年的创造生涯中完成了51个剧本,被公认为英国文学史上艺术生命最为长久的剧作家。他的《鳏夫的房产》(1892)《华伦夫人的职业》(1893)和《巴巴拉少校》(1905)是对资本主义重大社会问题的最为有力的分析和批判。《巴巴拉少校》主要通过主人公在救世军中担任少校之职的巴巴拉和她那为达目的不择手段的父亲一百万富翁、军火商安德鲁·安德谢夫的冲突,无情地揭露和抨击了资本主义制度下的种种社会罪恶。受同时代现实主义剧作家,尤其是易卜生的影响,萧伯纳开创了一种新戏剧的风格,它把有重大意义的题材和新颖而又成熟的技巧结合在一起。本文试图从现实主义戏剧的角度分析《巴巴拉少校》的艺术特色并阐释萧伯纳对于20世纪英国戏剧的巨大贡献。 全文分为四章: 第一章首先简要介绍了萧伯纳的生平及作品。萧伯纳恒久的艺术生命和旺盛的创作精力在英国文坛上是无可匹敌的。在他94岁的人生历程中完成了五本小说、许多文学评论及51个剧本。其次是《巴巴拉少校》的故事梗概和相关评论。《巴巴拉少校》这个剧本一问世,就受到了许多评论家的广泛关注。其中有些是从比较文学的角度出发,将该剧中的人物与其它作品中的人物相比较,有些则从戏剧的基本构成要素谈论该剧。但大多数评论家所作的只是对萧伯纳剧作艺术特色的整体评价和概括,没有一部评论真正从《巴巴拉少校》入手,从现实主义戏剧的角度去评价和分析这部作品。 第二章首先简要介绍了现实主义的产生背景,主要论点,以及对于现实主义戏剧最有影响的三个人物。现实主义作品要求作家以客观、冷静、务实的态度来观察并描摹外部世界;同时现实主义以客观物质世界及其存在的社会问题作为研究对象。其次,本文阐述了现实主义戏剧创作的普遍艺术特色:第一,现实主义戏剧的语言来自于日常生活,而非高度概括的诗歌语言或是激情澎湃的宣言;第二,现实主义戏剧的主人公多为普通人物,而非索福克勒斯或是莎士比亚剧作中的王公贵族;第三,详细的舞台指导成为描绘场景、刻画人物的重要手段;第四,很少有剧本严格遵守戏剧创作的“三一律”。第五,现实主义作家将一些重大社会题材,如娼妓、贫穷、愚昧、疾病、司法不公和恶劣的工厂环境呈现在读者面前;第六,由于作家本身世界观的局限,许多社会问题并未给出圆满的解决方式。 第三章从现实主义戏剧的角度分析该剧的艺术特色。主要分为五部分。第一部分从该剧的思想性入手,剖析了该剧中提出的五大社会问题。第二部分着眼于该剧的语言特色。萧伯纳特有的大段对话和讨论以及多种修辞方式的运用使得该剧生动流畅、诙谐幽默、发人深思。第三部分强调萧伯纳一反寻常的情节模式,打破“佳构剧”的庸俗和猎奇,取而代之的是他对社会问题的关注与讨论。当然一些常见的戏剧技巧,如线索、冲突、悬念、惊奇、颠倒和一致也在该剧中有所体现。第四部分分析了该剧的人物塑造,并指出典型环境中典型人物的描写是现实主义作品的共性。第五部分探讨了萧伯纳的费边主义思想对其作品的影响及作品本身的局限性。 第四章为结论部分。指出:萧伯纳作为二十世纪现实主义作家的代表,《巴巴拉少校》反映了他的现实主义的论点和主张,并蕴涵着现实主义作品的共同艺术特色。同时,作者也从戏剧学的角度,运用了一些戏剧原理对该剧进行了深入的挖掘和剖析。受费边主义渐进改革思想的影响,萧伯纳的作品不可避免地带有认识上的局限性和行为上的妥协性。但是,萧伯纳对于20世纪英国戏剧的伟大贡献是不可磨灭的。
其他文献
日语外来词数量众多,近来还有增加趋势,其对日语原有语言影响颇大。之前在有关“外来语的借用问题”研究中,少有涉及到语义变化。笔者认为大约出自以下两个原因:一、语义变化
全国英语等级考试(PETS)是一项标准参照考试。它面向全国所有英语学习者,没有年龄、职业、学历等限制。由于该考试系统是一个包括了口语的交际测试,因而其效度很高,越来越受到欢
有着奇特人生经历的约瑟夫·康拉德(1857-1924)是一位以海上生活为小说创作背景和题材的英国小说家。他认为小说如果要成功就必须打动人心。从这一点出发,康拉德在作品中运用
期刊
<正> 铁法矿务局亚佩克煤矿煤层气项目第二阶段的任务是:调查和评估当前煤层气抽放和利用情况,对煤层气抽放计划、煤层气高效利用系统、煤层气回收与利用设施的基本设计进行
艾丽斯·沃克(1944—)是美国当代著名的黑人女性主义作家,她从小经历痛苦和艰险,清楚地意识到黑人女性所处的困境。几个世纪以来她们一直遭受着白人种族主义和黑人性别主义的双重
期刊
期刊
本文在对影响古诗英译的文化因素进行了分析的基础上,讨论了翻译古诗、处理其中的文化信息的两种翻译策略:归化与异化.本文共五个部分:简介中简单介绍了写作本文的动机、目的
本论文探讨了小说中的男主角丁梅斯代尔的内心矛盾,揭示了其人物性格的悲剧性根源及其社会意义。丁梅斯代尔是一个年轻的圣徒,一个正统的、真正的神学家。但在内心深处,他感