论文部分内容阅读
语言是人类最重要的交际工具。随着全球经济一体化,语言学习越来越受欢迎,汉语学习更是受到世界各国人民的重视,对外汉语教学成为学者们讨论的热门话题。在对外汉语教学中,词汇教学一直占据着重要的地位,而词的感情色彩是词义不可分割的一部分,感情色彩对语言的理解和表达起着至关重要的作用。所以,加强汉语感情色彩词的教学对对外汉语教学起着重要的作用。汉语感情色彩词的教学也是对外汉语教学相对薄弱的环节,外国留学生在习得汉语感情色彩词时相对较难掌握,容易发生偏误。为此,本文主要对中级水平日本留学生习得汉语感情色彩词发生的偏误进行分析,归纳其偏误类型,尝试分析其原因,并提出教学对策。绪论部分介绍了研究背景、研究意义和目的、研究的思路与框架、研究的理论基础、研究方法、研究现状。第一章阐述了汉语感情色彩词的分类与演变。第二章主要介绍汉语感情色彩词在HSK大纲和《桥梁实用汉语中级教程(上、下)》中的分布情况。HSK大纲中共有589个带有感情色彩的词语,其中贬义词267个,褒义词325个。《桥梁实用汉语中级教程(上、下)》共提取出带有感情色彩的词语280个,褒义词176个,贬义词104个。其中,甲级词语21个,乙级词语80个,丙级词语69个,丁级词语72个。另外,还有一部分HSK大纲中没有的词语,这一类词语共38个。第三章基于HSK动态作文语料库和问卷调查,分析了中级水平日本留学生习得汉语感情色彩词的偏误类型。其主要类型为:褒贬义词之间的误用;褒贬义词与中性词之间的误用;感情色彩相同的词语之间的误用。褒贬义词之间的误用又可以细分为:褒义词用作贬义词;贬义词用作褒义词。褒贬义词与中性词之间的误用又可以细分为:贬义词用作中性词;褒义词用作中性词;中性词用作贬义词;中性词用作褒义词。感情色彩相同的词语之间的误用又可以细分为:褒义词用作褒义词;贬义词用作贬义词。第四章分析了中级水平日本留学生习得汉语感情色彩词发生偏误的原因:母语负迁移;目的语的复杂性;留学生的主观性;感情色彩义使用过度;教材编写与词典编撰的不足。第五章针对中级水平日本留学生习得汉语感情色彩词出现的偏误提出了教学对策:加强汉日语言对比教学;从认知角度探讨汉语感情色彩词的教学对策;从语境角度探讨汉语感情色彩词的教学对策;从语感角度探讨汉语感情色彩词的教学对策;以专门性教材和词典为辅助的教学对策。结语对全文做出了总结并说明了创新之处和不足之处。