论文部分内容阅读
作为中级语法,连接两个并列事态的表达中有“に從つて”、“につれて”、“に伴つて”形式。这样的形式在曰语教育上被称作“句型”或“连语”,在语言学上则被当作“复合助词”的一类。这三种形式有相同的机能,所以经常被混用。因此,本文将“に從つて”、“にづれて”、“に伴つて”作为复合助词的一组近义表现提出,详细分析每种形式的意义及用法,从而明确三种形式的相同点和使用区别。“に從つて”、“につれて”、“に伴つて”是由动词“從う”“つれる”“伴う”派生而来的复合助词。这三种形式虽然有相同的功能,但“につれて”的复合词性高于“に從つて”、“に伴つて”。并且,对在语料库收集的实例进行分析,可以看出“に從つて”、“につれて”、“に伴つて”前句和后句的特征、句子关系、共起形式、文体差异、作者的喜好等等。这三种形式中,将“につれて”称为渐进变化表达最为合适。因为“につれて”的复合词性较高,比“に從つて”、“に伴つて”用于更广泛的句子类型。“に從つて”接变化动词,表示前句和后句之间明确的变化的时候,与“につれて”有相同的句子特征,可以互换。句子关系是相关关系,但“に從つて”的后句从属于前句变化,“につれて”强调前句和后句按比例变化。除了渐进事态,“に從つて”的后句表示阶段性变化、“につれて”的后句表示身体感觉相关的例子也不少。并且,“に從つて”因动词性未完全失去可以用于意志相关的句子,“につれて”则强调客观的变化。另一方面,“に伴つて”与其他两种形式相比,更易于接名词。接含有变化意义的动作名词时,可以与“につれて”互换。句子依相关关系成立,但“に伴つて”强调前句和后句的伴随关系。“に伴つて”的后句既有渐进事态,也有陈述事态。并且,由检索出的例句得知,比起文学体裁“に伴つて”更适用于报道体裁。所以,多描写不是个人的而是规模比较大的事情。“名词に伴う名词”形式频繁出现,由此可以说“に伴つて”比起其他两种形式,原动词的意义还有残留。这样,“に從つて”受原动词限制、“に伴つて”原动词的意义有残留,很难说这三种形式能够完全通用。