从文化角度看习语的语用翻译方法

被引量 : 1次 | 上传用户:hangarfield
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是人们经过长期使用而提炼出来的语言的精华,是人们长期习用的形式简单而又意思精辟的定型词组或短语。习语是劳动人民智慧的结晶,而且具有浓厚的地方色彩和民族特色。英汉习语中蕴含大量的文化信息。语言是文化的一部分。语言是文化的重要载体。语言与文化之间有着非常密切的关系。语言与文化的关系是当今公认的一门值得研究的学科。由于语言与文化的关系,翻译中存在的文化障碍越来越引起翻译研究者的重视。因此,能否忠实、准确地用译语再现原语习语,就要求译者首先认识语言与文化,文化与翻译的关系。本文借助语用学的非自然意义理论,分析解决在英汉习语翻译中出现的文化差异问题,并提出具体的翻译方法。 本文主要包括四个部分: 第一部分主要介绍了英汉习语的定义,英汉习语的分类以及英汉习语的基本特点。旨在对英汉习语做一个整体的概括。第二部分主要介绍了语言,文化和翻译的关系问题。阐述了文化的定义,语言与文化的关系,并通过语言与文化的关系问题,揭示了语言,文化与翻译之间的关系。在英汉习语中存在的两种文化差异,是英汉习语翻译的主要障碍。本部分从地域文化,风俗习惯,宗教文化及历史文化差异诸方面人手,归纳总结出大量的含有不同文化内涵的英汉习语。试图从文化的角度看英汉习语翻译中存在的文化差异问题。第三部分简单回顾了在中外翻译史上存在的主要的翻译原则和翻译标准,以及在中国翻译史上出现的两大有关直译与意译的争论。第四部分首先阐述了语用学中的格赖斯提出的非自然意义理论。试图用语用学的意义理论解决英汉习语翻译中存在的文化障碍,其主要表现在隐含意义的不同,从而提出了在英汉习语翻译过程中使用的具体翻译方法。
其他文献
新加坡创造了奇迹,其中一个很重要的因素就在于新加坡政府重视人才,尤其重视国民道德素质的提高,而学校是进行道德教育的主要阵地,因此,研究新加坡学校德育有重要意义。本文
目前钢铁市场竞争十分激烈,企业为在竞争中占据有利地位,纷纷推进企业信息化建设以改善企业内部的生产和管理。计算机集成制造系统(CIMS)技术结合了先进的信息技术和先进的生
天津117项目中多腔体超厚板组合型巨柱作为一种新型结构,其样式新颖、结构复杂,在国内乃至世界超高层钢结构建筑巨柱中均属罕见。因其单柱体量大,制作时分为多个单元,出厂前
近几年,我国证券市场爆发了一系列上市公司会计造假丑闻,严重侵害了广大投资者的合法权益。而这些案件往往都有注册会计师参与其中,使人们对注册会计师独立、公正的“经济警
本文在借鉴前人研究成果的基础上,从方干在晚唐的交游情况切入,探讨方干的仕隐心态,并以此为背景分析其诗歌创作的主题取向及艺术特色,兼及整个晚唐隐逸诗人的心态与创作。文
本文基于D类功率放大器的工作原理,对系统的电源抑制比(PSRR)、总谐波失真(THD)和效率等性能参数进行了分析;根据系统设计与指标要求,采用一种单环反馈自然采样脉冲宽度调制(
在间歇反应釜中以活性炭负载硫酸氢钠为催化剂,丁醇和乙酸为原料催化合成乙酸丁酯。在消除内外扩散影响的前提下,以初始速率法回归动力学方程。结果表明:在催化剂粒径小于0.07
财务分析的主要作用在于对公司经营绩效及经营风险的分析与评估。特别是作为股票投资风险分析的一个重要工具,财务分析毫无疑问能够发挥其特殊作用。投资分析者可以借助会计
随着社交网络在世界范围内的蓬勃发展,社交网络公众意见分析成为了一个重要的研究领域,通过分析社交网络产生的数据研究公众意见.社交网络中公众意见在许多领域,如政治、经济
淘气儿童是幼儿教师工作中的一大难题,此类儿童的教育方式值得每一位幼儿教师深思。教师应注意到淘气幼儿的个体差异,对他们多一份欣赏,正确看待淘气幼儿的行为;区别对待,多