论文部分内容阅读
漢語史語料學研究是漢語史本體研究的重要基石。正史類語料面廣量大,對漢語史研究十分重要。《史記》是正史中的第一部,其語料價值研究是開發正史類語料的有益嘗試。司馬遷所撰述的《史記》述中有作,取材十分廣泛。除采自六經外,還依據了《世本》、《國語》、《戰國策》、《楚漠春秋》之類,以及當時的文獻檔案和調查所得的實際材料。因此,其語料層面甚為複雜。鑒於此,本文決定以《史記》語料的分層鑒别為工作中心。本文的思路和工作程序是這樣的;先對《史記》的史源文獻進行定向回溯和異文比對,剝離不同的引用層次,以此作為《史記》語料分層的依據。然後運用歷史語言學的方法,檢测驗證《史記》語料分層的準確性和可靠性。全文由引言、第一至第三章、結論五部分構成。引言部分主要討論了三個問題:一是《史記》的作者、撰述、版本;二是《史記》語料及語言研究的歷史,主要是對《史記》語料研究的過程及現狀作一簡要回顧;三是扼要闡述本文的主要思路和研究方法。第一章主要對《史記》語料進行了分層,得到《史記》語料的三個類型,分别是:《史記》引用前代文獻、《史記》直錄傳主之文、司馬遷撰述語。並以秦始皇為前後時間的分界紹,《史記》引用前代文獻屬於時代較早的第一層次;司馬遷撰述語屬於時間較後的第二層次;《史記》直錄傳主之文,則可能分屬兩個層次。第二章主要對《史記》與其源文獻進行了比較,從中可看到漢語的歷時演變軌跡。通過《史記》與其所據之《尚書》、《左傳》、《國語》、《戰國策》相關部分作對比研究,從而顯示《史記》的語料價值。《史記》引用《尚書》時,用新詞對譯《尚書》的古詞,以“於”易“于”,都體現了司馬遷時代的語言特點;《史記》引用《左傳》時,其改筆反映出後期語言在兩個方面發生了重大變化:一是詞彙複音化,一是句法結構的複雜化和精密化;《史記》引用《國語》時,反映了《史記》複音詞增多、句法結構完備化的趨勢。《史記》的名詞短語更加完善,不僅數量增加,短語的結構也更加複雜;《史記》引用《戰國策》時,所反映的變化總體不太顯著,主要是同義動詞的換用較為頻繁.第三章主要對司馬遷撰述語進行了考察,由此闡述西漢前期的語言特點,具體包括構詞特點和語法特點兩方面。結論部分對全文進行了總結。通過研究,本文認為,《史記》語料分成三種類型、兩個層次,是合適的,是符合《史記》語料的實際情況的。對於這樣的沉積型語料,從語料内部尋找語言使用情況的時差,不僅是一種可能,而且是一種必須。今後應該進一步加強對包括《史記》在内的正史語料的分層研究工作,為漢語史研究打下更扎實的基礎。