科技术语翻译的问题与策略

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Y644900
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,原文是《工业4.0的信息技术安全》第142页至153页,该书由德国联邦经济能源部主持编纂。本报告总共由三个部分组成:第一章是引言,其中介绍了该书的背景以及翻译中所遇到的术语难题。第二章主要是就科技术语的特点以及定名原则进行探讨,得出术语的特点包括科学性、系统性、单义性和约定俗成。在第三章中作者则选择了文本中的部分术语进行重点分析,将术语分为已规范术语和未规范术语两大部分,而在未规范术语中又划分为多义词、外来词和未定义词。作者针对这四种情况,并结合术语的特点得出此次翻译的策略为意译法、不译法和模仿译法。最后一部分是对本篇翻译报告的总结分析。
其他文献
通过选用民间体育项目教学并与教学大纲进行对照实验,分析研究了民间体育项目教学对学生身体形态、机能和素质等方面的影响,从而说明了学校体育应根据地方特点,有选择地运用
企业与社会需求是高职专业建设的逻辑起点,而岗位职业标准则是专业建设的理论依据。为了做好机械制造与自动化专业的人才培养,基于机械制造与自动化专业企业人才市场需求调查
木兰,是女孩子,却一无闺阁娟然之气,而具有健康明朗的性格和浓郁的生活情趣;木兰,是女英雄,却一无咄咄逼人的凛然之气,而具有普通女子的盈盈意义,洋溢出人世间的浓浓情味.这
<正>33所是惯性导航技术专业研究所,具有惯性系统和惯性器件的技术优势,自上世纪80年代开始,开发惯性技术民用产品,成功研制推广了有线随钻测斜仪、连续测斜仪、电子单多点测
在过去的十年中,中国的建筑业在中国新的城市化政策的推动下迅速发展。随着多种规模建筑的快速建成,城市风貌发生了翻天覆地的变化。但过快的建造速度也带来了很多问题。施工时间长,能耗高,环境影响大,质量低,不可持续发展等问题对人们的生活环境产生了巨大影响,城乡更新也受到限制。以预制组件形式开发的轻质建筑物为上述问题提供了合理的解决方案。工厂的预制部件提高了建筑的精度。同时,它减少了以往施工现场湿法作业中可
本论文由两部分研究工作组成:一、喹唑啉酮衍生物的设计、合成及蛋白酪氨酸磷酸酯酶1B(PTP1B)抑制活性研究在课题组前期研究工作的基础上,运用小分子化合物库的设计、合成以及
高效的频谱利用率、高传输速率和高可靠性是数字领域的发展趋势,研究OFDM(Orthogonal Frequency Division Multiplexing,正交频分复用)这样一种高效传输和高频谱利用率的多载波技术的可靠性接收就显得非常有意义。它有诸多优点的同时,也伴随着对偏差敏感的缺点,本文对OFDM系统中同步误差的来源和影响进行了分析,提出了OFDM系统同步偏差的补偿方案。为了检验设计的实用
本文围绕浙江省交通大物流重点推进工作,建设"浙江省物流公共信息服务系统",通过公共物流平台提供公共信息服务,实现企业间物流信息的互联互通,推动物流信息化、信息标准化和
本文以石家庄市某城市污水处理厂为对象,对主要处理设施的启动运行控制进行了研究。石家庄市某城市污水处理厂的处理工艺为“粗格栅-细格栅-曝气沉砂-A/O-混凝沉淀-过滤-消毒
文章主要介绍了微波的原理,微波干燥技术的特点。归纳了微波干燥与及微波相关的联合干燥等方法在食品工业中的最新应用,并对微波干燥在食品工业中的应用前景进行了展望,旨在