语用对等理论视角下汉语商标词英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:gulingling
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商标词是一种特殊的语篇,它承载着原语特定的语言文化信息并具有特定的语用功能。商标词的翻译是一种跨文化交际的过程,它受到各国之间不同的语言、文化、风俗、审美价值等因素的影响。成功的商标翻译会促进商品的销售,给商家带来丰厚的经济效益;反之,失败的商标翻译则会给商家带来巨大的经济损失。因此,商标翻译研究已经引起了商家和翻译家的极大关注,是一个具有现实意义的热点问题。一直以来,很多翻译家都致力于商标翻译的研究,从语义、功能、文化、审美、目的等视角对商标翻译进行了多方面的分析和讨论。这些探讨对商标翻译研究作出了很大贡献。但是,目前的商标翻译实践仍然存在很多问题。鉴于此,本文尝试运用语用对等理论来指导汉语商品词的英译。语用对等,作为一种新的翻译研究角度,是语用翻译理论的重要内容。建立在对等理论和语用学基础上的语用对等理论认为,语用对等与语用意义密切相联,而要实现语用意义,必须找到原文本的隐含意义。影响隐含意义的因素主要有三个方面:词语的规约意义,背景知识和语境。语用对等理论为译者理解作者的意图、理解文本的隐含意义提供了宏观上的指导和帮助。本文根据商标翻译的方法,选取了200个汉语商标词的英译情况作为语料进行隐含意义的梳理和翻译结果的对比分析,发现在商品名称翻译中,由于信息发送者和信息接受者在文化语境、历史背景和个人常识等方面的差异导致了语用失误。因此,译者应该首先以隐含意义为中心,分析语言和文化等各种因素对商标翻译的影响,并采用合理的翻译方法,使目标读者理会商家的意图,最终实现商标译名与原商标词之间的语用等效。
其他文献
可持续发展状态的新生政治理论,是现今政治发展的新部署,也是古圣先贤大智慧的结晶。中国传统文化源远流长,博大精深,"天人合一"、"为政以德"、"兼以易别"等和谐、修身、平等
<正>公共部门是指以社会的公共利益为组织目标,被国家授予公共权力,管理各项社会公共事务,向全体社会成员提供法定服务的政府组织。政府是公共部门中最主要的成员,而基层公共
针对磷和微量元素锰对藻类生长的共同作用,研究不同磷源下藻细胞对磷的利用过程与锰作用特性。实验选用铜绿微囊藻为藻种,以硝态氮为氮源,分别以磷酸氢二钾(K2HPO4)、小分子有
文章简要介绍了新产业区理论的内容,阐明地方企业网络是新产业区保持创新活力的重要原因,并联系我国目前科技园建设的实际,指出我国科技园建设中存在的问题,提出了相应的对策
全面贯彻落实习近平新时代生态文明思想,开展国土空间综合整治与生态修复,实现山水林田湖草整体保护、系统修复和综合治理,将是自然资源部门今后相当长时期内的工作重点。针
治理赤潮的化学方法分为直接灭杀法、凝聚剂沉淀法和天然矿物絮凝法。比较而言,天然矿物絮凝法具有成本低、无污染等优点,是目前国际上较重视的开发应用方法。
高校不仅要重视大学生思想道德素质、文化素质、专业素质和身体素质的培养,还要重视心理素质的培养。为了促使高校思想政治教育和心理健康教育工作有效的开展,应注意将两者有
综合运用地质、测井、地震及分析化验等资料,对渤海湾盆地渤中凹陷古近系沉积体系进行了较深入的研究,研究表明渤中凹陷古近系的沉积体系主要受构造升降和湖平面变化的控制,
以《中共中央国务院关于加强青少年体育增强青少年体质的意见》为依据,结合指导全国普通高校体育课的文件精神,采用德尔菲法和有序样本聚类法,对"阳光体育运动"的评价指标体
目的探讨儿童青少年肥胖与龋齿的关系。方法采用分层随机整群的抽样方法,抽取哈尔滨市4个城区2 896例6~13岁儿童青少年进行调查。调查内容包括问卷调查、身高和体重测量、口腔