《孙子兵法》中“势”的语篇意义及英译

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bridge
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
过去的三十多年时间里,语篇分析得到了长足的发展。涌现出来大量的语言学家,他们刻苦钻研,试图揭开语言的面纱。以韩礼德的功能模式为代表的语篇分析给其他学科的研究带来了曙光。尽管语篇分析用于翻译研究的起步较晚,但是发展势头颇为迅猛:涌现出了一大批知名的翻译理论家,他们著书立说,给我们探索翻译理论以很大的启迪。不过,他们的理论大多停留在阐述把语篇分析用于翻译研究和实践的可行性上,而很少思索怎样去应用。另外,遗憾的是,尽管他们中已经有人触及把语篇性标准应用到翻译评价中去,但是没有明确地提出来。并且,他们对语篇应用于翻译研究的探讨理论性太强,甚至是泛泛而谈,缺乏实际应用的价值。本文在语篇分析理论的基础上,受到认知上“一多”视角的启发,探讨了翻译评价的语篇性标准,提出综合性的语篇性评价标准。本文以《孙子兵法》的五个译本中对“势”这一文化内涵丰富的概念的翻译作为对象展开分析。在将语篇性标准应用到评价“势”的翻译时,陷入了宽泛化翻译与具体化翻译两难的境地。为了走出这一困境,本文尝试提出了一个带有异化色彩的翻译策略,即选择一个意义比较宽泛的词语来代表这一概念,通常使用汉语拼音,或者至少首字母大写,然后用具体意义加上“of”再加上选定的那个词语。这样一来,不仅这一概念能够凸现其地位,不至于被人们随意曲解,而且还可以保持术语使用的一致性,也能够使得这一概念与其他不同的语境相契合。这一翻译策略也可以适用于其他文化内涵丰富的概念的翻译。
其他文献
<正>中华腐植酸医药有着1400多年的历史。从唐代柳宗元《答崔黯书》记载开始,历经宋、元、明、清……直到今天。伴随着绿色化时代的要求,越来越显示出旺盛的生命力。一、崇尚
期刊
水利工程施工过程中,地基处理是比较关键的施工环节,直接影响整个水利工程的质量。但是,在实际的水利工程施工中,受软土以及其他不良地质环境的影响,很难保障水利工程的顺利
学习方式存在着个体差异,具体可从智力因素和学习风格两方面对个体差异进行系统分析,并尝试提出有针对性的教学方法,以期为教学当中的因材施教提供一定的理论依据和实践方法。
<正>航空轮胎是轮胎制造领域的尖端产品,素有轮胎界"皇冠上的明珠"之美誉。飞机的安全起飞和降落都必须依靠航空轮胎,是飞机上安全性与可靠性要求都很高的重要部件。根据飞机
信息论是一种研究信息处理和信息传递的科学。它不仅研究信息的表达与转换,而且研究信息的传递方式和信息的处理方式等。翻译是一种语际交际活动,是一个复杂的语言转换与信息
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
信息产业、信息经济已成为当今世界经济发展的强大动力。信息的传播和获得,对企业生存与发展所起的作用尤为重要,但中国花卉业信息科技领域也存在许多与信息社会、信息产业、信
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
2003年,是林业发展史上具有里程碑意义的一年。以胡锦涛同志为总书记的新一届中央领导集体从中华民族生存和发展的战略高度出发,作出了加快林业发展的重大决策,确立了以木材生产
党中央、国务院作出的《关于加快林业发展的决定》和国务院召开的全国林业工作会议,总结了建国50年以来特别是改革开放以来我国林业建设的基本经验,展望了未来50年林业改革、发