跨学科视角下的口译译者主体性

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:flycondor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文回顾了中西方口译研究的历史及现状,概括了中西方口译研究的发展阶段、研究主题和最具影响力的范式,重点指出译员在口译研究中地位的变化,以及译者主体性在口译实践中所发挥的作用,旨在为中国刚刚起步的口译研究提提供一个新的视角。作者分析了影响口译中译者主体性发挥的自身和外界因素,通过重新认识译者在口译实践活动中的角色,身份和地位,从译者作为主体的新视角进一步探究译者口译实践过程,口译质量的提高,完成对传统口译标准,口译质量评估的补充和完善。作者从跨学科的角度开展该课题的研究,讨论了影响口译中译者主体性发挥的主要因素:社会、历史、文化因素,心理因素、认知因素和主体间性因素。在本文中,作者引用了这些学科中的认知心理学、心理语言学等其他学科中的相关知识、概念及图式等,希望能够更好地阐释译者主体性因素。最后,通过塞莱斯·科维奇教授为代表的释意派理论,具体分析了译者主体性在口译实践三个阶段中(理解原文,脱离语言外壳和译语输出)的发挥,以及在各种类型口译活动中的不同体现。作者在文中还提出了此研究的不足和期待,并期望此研究可以为今后的口译学习和实践提供一些启示。
其他文献
文化专有项具有强烈的民族文化色彩,能够最直接最敏感地反映一个民族的历史文化。反映独特中国历史文化的文化专有项不计其数,给翻译造成了障碍。在全球化和弘扬中华文化的时
该文通过对东莞调度自动化系统数据库模式的介绍,描述了在新建系统中引入时间序列数据库的方式,论述了传统关系型数据库的局限性及时间序列数据库的优势。
软土城市地区,轨道交通明挖深基坑开挖引起的变形效应是工程建设过程中的一项重要控制内容。本文依托温州市域铁路某标段明挖深基坑工程,基于现场实测,分析了深基坑施工影响
在人类的政治文明发展进程中,特别是民主政治发展进程中,政府始终面临着向其管制范围内的公众证明其执掌政治权力的合法性的压力,在社会变革的历史转轨时期,这一点往往表现得
葡萄糖-6-磷酸脱氢酶(G6PD)缺乏症是人类最常见的红细胞酶病之一,全球超过4亿人患病。近年来,我国部分省市已开始对育龄夫妇G6PD缺乏症进行筛查。本文综述我国育龄夫妇G6PD缺乏症
使动句同义句式是对外汉语教学中的一个重要句法格式,对这一格式的研究与应用具有重大价值。本文主要对由“使”、“让”、“叫”、“令”等词构成的使动句同义句式,通过从句
通过工程实例,阐述在营业铁路线上进行平交改立交工程中的铁路框架桥设计技术问题。在提出下穿框架桥设计原则的基础上,对框架桥结构设计、铁路线路加固、施工工作坑中滑板和
副词研究近年来取得了很大成就,但仍然是汉语词类研究中的薄弱环节,对于语气副词,很多是从共时平面加以分类和描写,并且还有很大的争议,对于源于古代像义词的语气副词关注的
目的:研究扶正祛邪方治疗病毒性脑炎的疗效及对脑脊液神经元烯醇化酶NSE、脑血流指标水平的影响。方法:病毒性脑炎患者74例,根据治疗方法不同分为对照组和观察组。对照组患者