论文部分内容阅读
近年来在对拼音文字的研究中发现,读者可以加工副中央凹单词的句法信息(Brothers&Traxler,2016;Veldre&Andrews,2018)。然而中文是一种特殊的语言文字,与英文有许多不同之处。一方面,中文的动词没有时态和词性的变化来提供句法类型的线索。例如,“研究”作为动词和名词出现的时候或者这个动作发生在过去还是将来都没有任何词缀的变化。因此,可以推测中文句法信息的提取和加工可能会相对较晚。另一方面,中文词汇的另一特点——词间无空格——导致汉字排列更加密集,读者更容易在一次注视中获得较多信息。因此,中文句法加工的时间进程可能会快于英文。中文的这两种截然相反的特性让中文句法信息在副中央凹中的提取有待验证。本研究包含两个实验,实验1中,采用边界范式(Rayner,1975)操纵了预视词和目标词的句法一致性关系,设立了四种实验条件:一致预视;句法一致预视;句法不一致预视;重复且句法不一致预视条件(预视词在前半句中出现过,获得词汇启动,但该词与目标词句法类型不一致)。结果发现,跳读率上四种条件间都不存在显著差异。在注视时间的指标上,所有指标上都出现了显著的一致预视效益(一致预视与句法一致预视词相比注视时间显著的短);在凝视时间上,出现了显著的句法一致预视效益(句法一致预视词比句法不一致预视词凝视时间显著的短)。另外,句法不一致和重复词引起的句法不一致预视条件间,没有显著的注视时间上的差异,这说明句法违背造成的阅读困难超过了重复带来的促进作用。实验2中,采用边界范式操纵了预视词和目标词的重复性(重复、不重复)和句法一致性(一致、不一致)关系,设置了 2×2被试内设计以及一致预视作为基线水平。目标词大部分是双字词或常见动名词短语的第二个字。结果发现,当目标词和目标前词划分为一个兴趣进行整体分析时,重复的主效应在注视时间上和跳读率上都达到显著水平,表现为重复条件下注视时间显著短于非重复条件下,跳读率高于非重复条件下。句法类型的主效应在凝视时间上达到显著,表现为句法类型一致条件下短于句法类型不一致条件下。重复和句法的交互作用不显著。研究表明,句法的预视效益存在于当目标词是独立的单字动词或名词时;当目标词是双字词或常见动名词搭配的第二个字时,需要将这个词组或短语作为整体单元进行加工时,才会出现句法的预视效益。中文句子阅读时,当一个词第二次出现时,会出现显著的重复带来的促进效应。高水平的句法信息和低水平的重复性信息对副中央凹词汇识别和加工起到的作用是相互独立的,并不产生交互影响。对预视词的加工程度和深度或许会受到目标前词加工难度的影响。