从传播学角度看翻译过程模式

被引量 : 0次 | 上传用户:tonghe135612
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从传播学的角度探讨翻译过程,认为翻译是一种跨文化的信息交流与传递活动,其本质是信息的传播。它具有传播的一般性质,故我们可以借助传播学的理论来研究翻译过程。 模式代表我们对一个过程或结构的看法,让我们可以清楚地看见一个过程或结构的主体,深入了解事物间运作或事物间结合的关系。因此本文利用两个传播模式,以传播学的三大理论,即系统论、信息论和控制论为指导,分析翻译过程,逐步建立翻译传播过程模式,从而简单而直观地再现翻译传播过程。 全文分为两个部分共四章。 第一部分即第一章,着重阐述传播学中的韦斯特利-麦克莱恩传播模式(Westley and Maclean’s model)和赖利传播模式(the Riley and Riley model),旨在说明融合两者的优点即可建立颇有说服力的翻译传播过程模式。韦氏模式注重传播者对信息的加工作用以及信息接受者的反馈作用,而赖利模式则是通过把大众传播看作是社会上各种社会系统中的一个系统,用更富社会学的方法来分析大众传播。虽然两者各有优缺点,但是它们能够互补。 第二部分包括第二、第三、第四章,主要从系统论、信息论和控制论角度阐释翻译过程,逐步建立翻译传播过程模式。 第二章解释系统并论述系统特性,以此为基础将翻译过程看作一个由原文作者、译者、译文读者及其它因素组成的信息传递系统。该系统是一个各组成要素为完成特定目标而相互协调的系统。它的上级系统是文化系统。为了保持系统的稳定与发展,这两个系统必然相互作用、相互影响。 第三章从信息论角度,把翻译过程看成一个从信息源经译者到接受者的信息传递过程;以信息论的基本概念为基础,本章着重认识该过程的若干重要因素,如信息、冗余、信道容量、噪音干扰,讨论影响译者“把关”的若干因素以及读者接受信息的选择倾向性。 第四章从控制论角度论述翻译过程的目的性,重点讨论翻译过程中四种反馈的作用。 结论部分回顾上述四章主要内容,简要阐述翻译过程模式,重申作为跨文化传播的翻译过程与文化相互作用、相互影响,是一个译者协调各要素实现从作者到读者的有效信息传递的过程。
其他文献
DFMEA是APQP新产品开发流程中重要的一个环节。本文叙述新产品设计开发过程中DFMEA的有效应用和应用过程中发现过于笼统流于形式和DFMEA分级评判规则等方面的问题,并提出相应
<正> 1 概述 1.1 人类对身心关系的认识 身体活动有利于增强体质,促进身体健康,已是众所周知的。患有慢性疾病或身体不佳时,人们在采取医疗手段进行治疗的同时,也会进行身体
<正> 1、要素特征。餐厅中每一种物质形态都有会给室内环境气氛带来影响,下面仅就餐厅中较为突出的因素加以讨论。(1)空间形态:旅馆餐厅中对环境气氛起控制作用的是旅馆所给
为了研究民族音乐、轻音乐、流行音乐对奶牛产奶性能的影响,试验选取年龄、胎次、产奶量接近、饲养管理水平完全相同的荷斯坦泌乳牛32头,随机分成2组,每组16头。试验分预试期
关于文化真善美统一的哲学思考刘波人类的历史实际也就是文化的历史随着人类的发展与进化,文化中不适宜的部分逐渐地被淘汰.而积极的成果则不断地向更完美的境界发展。文化自身
家庭暴力是指家庭成员以暴力或胁迫、侮辱等手段,侵害其他家庭成员的人身权利(包括身体上、精神上和性方面的权利),造成一定损害后果的行为。本文探析了家庭暴力产生的主要原
目的系统评价氨甲环酸(tranexamic acid,TXA)减少创伤骨折患者输血率和总出血量的有效性和安全性。方法计算机检索PubMed、EMbase、The Cochrane Library、CNKI、WanFang Dat
群智感知可分为被动群体计算和主动参与式感知两种场景。在被动群体计算的场景,需要解决的问题是:如何在保证收集感知数据准确性的前提下,大范围细粒度地感知环境。特别是在
在我国现行的社会主义市场经济条件下,各企业的竞争日渐激烈,企业因为各种原因发生财务危机宣告破产的现象屡见不鲜。但是,财务危机是一个渐进发展的过程,一般而言,企业从财
目的规范儿科静脉采血的流程及方法,降低静脉血标本的溶血率。方法:2015年6-10月开展以“降低血标本溶血率”品管圈(QCC)活动,采用查检表、鱼骨图对目前血液标本中的溶血原因进行