试析德国功能翻译理论对翻译过程研究的启示

被引量 : 0次 | 上传用户:cythcle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
德国功能翻译理论以目的论为主导思想,把翻译视为一种目的性行为,认为影响翻译的决定性因素是翻译目的。它充分考虑到了一些文本外因素对于翻译的影响,致力于解决在实用翻译中存在的实际问题。德国功能翻译理论进入中国已有十余年,对其的研究主要集中在横向应用方面,即分析该理论如何指导某类文本的翻译,例如商标、广告、旅游资料等的翻译,取得了很大的成效。但这种横向角度的研究没有为翻译学习者提供一个系统的整体的翻译流程,不利于翻译学习者认识到德国功能翻译理论在实用翻译中的普适性,因而难以将其运用到自身的翻译实践当中。本文从纵向应用角度出发,试分析德国功能翻译理论如何逐步在实用翻译过程中发挥其指导作用。通过对理论的深刻理解和对大量翻译实例的具体分析,作者系统地指出了自翻译开始至翻译结束的整个过程中德国功能翻译理论发挥的重要作用,构建了一个系统的切实有效的翻译流程,有力地说明了该理论的普适性和实用性。为促使翻译学习者,特别是英语专业学生积极学习这个具有实效的理论,文章接下来以调查问卷的形式,经过统计分析,指出了部分英语专业学生在翻译实践中存在的普遍问题及产生原因,并分析了德国功能翻译理论如何能够解决这些问题,进而说明了学习该理论的必要性。作者希望本文能够让翻译学习者更加清楚地认识到德国功能翻译理论的实用性和普适性,学习、掌握并应用到翻译实践中去,提高翻译技能和水平。
其他文献
两伊战争极大地影响了以色列的战略思想。以色列出于自己的国家利益考虑与外部环境的压力与影响,适时地调整对交战双方的外交政策。一、初期以色列支持伊朗的外交政策以色列
近年来,随着我国施工技术的不断提升,我国的路桥施工技术也有了很大的发展,而这也就进一步凸显了商务合约管理在路桥施工现场管理工作中的重要性,但是,在商务合约管理中,也存
脑脊液耳漏在临床工作中很少见,大部分因耳、颅脑外伤或医源性手术损伤、慢性化脓性中耳炎所致并发症导致,而自发性脑脊液耳漏更少见,常由先天性中耳、内耳发育畸形、严重感
本文以小学生写作能力培养为出发点,分别从教师、学生角度对写作培养进行了解释,并对实际教学活动提出了几点注意事项和建议。在小学写作能力培养过程中,论文阐述以素质教育
腕三针治疗肩周炎120例临床观察浙江省乐清市人民医院(325600)郑小军关键词肩周炎,阳谷,阳池,列缺“腕三针”是指针刺腕部阳谷、阳池、列缺三穴。笔者以本法为主治疗肩周炎120例,取得满意疗效,现
本文以范家屯为例进行了装配式生态民居的设计,设计以东北地区的传统民居作为指导,用装配式建筑的设计手法与传统技艺融合,希望借现代的设计手法对传统风貌进行演绎,并改善居
房地产业作为我国新兴的产业,已经成为国民经济的支柱性产业。房地产是一种特殊商品,其特殊性决定了房地产交易市场的特殊性和复杂性。复杂的房地产交易需要中间人的介入,房
地理信息系统(GIS)技术的出现和发展,为森林资源有效地管理提供了一个强有力的工具。本文研究将GIS和组件技术应用于非公有制森林资源信息管理系统的问题。论文主要工作如下:
随着我国城镇化进程加速,一方面非农建设占用大量农用地,人地矛盾越来越突出,另一方面在农村却存在大量闲置宅基地。开展农村闲置宅基地调查,确定闲置宅基地的定义,构建闲置
随着经济的快速发展,社会的急剧变化,组织变革加快,职业不稳定感加剧,职业倦怠问题逐步蔓延到各个国家、各个行业。中国也正遭受着职业倦怠的袭击,中国正进入职业倦怠现象高