论文部分内容阅读
模糊性是人类语言的一大特性,模糊限制语作为模糊语言中一个重要的组成部分,普遍存在于各种语言现象之中。“模糊限制语”这一概念是20世纪70年代初由美国语言学家Lakoff首次提出的。之后,这一概念在国内外逐步发展。以往对模糊限制语的研究多集中于书面语,且主要集中于模糊限制语的语用功能研究,对口语体尤其是公共演讲中的模糊限制语的研究相对较少。本文以70篇中国“21世纪杯”演讲比赛和25篇美国TED演讲中的激励类演讲语篇为语料,两个语料库的总词数分别为40624和41509。从系统功能语法的角度出发,以韩礼德系统功能语法中的元功能为理论框架,结合Hyland(1998)和Prince(1982)对模糊限制语的分类,将模糊限制语分为词汇型模糊限制语和非词汇型模糊限制语两大类。首先使用Antconc统计两个语料库中模糊限制语的使用情况,接着通过卡方检验对比分析了中国英语学习者和本族语者在使用模糊限制语方面的频数异同之处并分析其原因,然后对模糊限制语在两个语料库的演讲语篇中实现的人际功能和语篇功能进行了探讨。通过一系列的定量与定性分析,本文得出以下结论:(1)模糊限制语广泛应用于中国英语学习者和英语本族语者的激励类演讲中,在两个语料库中平均占比分别为19.96‰和20.96‰。同时,两个语料库中使用的模糊限制语的频率和种类都不存在显著性差异。此外,两个语料库中词汇型模糊限制语的使用频率要高于非词汇型模糊限制语。(2)通过对比分析发现,在中国学习者语料库中,使用频率最高的三种模糊限制语分别为程度模糊限制语、直接关系模糊限制语和情态动词。而在本族语者语料库中使用频率前三的是:程度模糊限制语、情态动词和条件句。同时,通过卡方检验可以看到两个语料库中对程度模糊限制语和情态动词的使用频率存在显著性差异。英语本族语者对程度模糊限制语的使用频率显著高于中国英语学习者,而中国英语学习者对情态动词的使用频率显著高于英语本族语者。(3)根据研究结果,作者发现两个语料库中的模糊限制语实现了相似的人际功能,如:缓和语气,增强话语的得体性,增加可信度,减轻责任,增强准确性等。但中国学习者一般使用模糊限制语来缓和语气,增强话语内容的感染力。而本族语者更多将模糊限制语当作一种礼貌策略,使话语更加得体。在实现增强感染力和加强说服力这两个人际功能时,两个语料库之间存在显著性差异。中国英语学习者在使用模糊限制语实现增强感染力这一功能的频率要显著高于英语本族语者,而英语本族语者使用模糊限制语实现加强说服力这一功能的频率要显著高于中国英语学习者。(4)本文将模糊限制语视为一个整体,发现在激励类演讲语篇中的模糊限制语主要在以下三个方面实现了其语篇功能:语篇构建模式,信息传达特点及对读者的影响。上述研究结果表明,虽然中国英语学习者和本族语者在模糊限制语的整体使用频数和分布上不存在显著性差异,但在各类模糊限制语的具体使用上,中国英语学习者与本族语者还是有一定不同。造成这些差异的可能原因主要有以下几点:1)中国英语学习者对模糊限制语的语用认识不足;2)模糊限制语本身的复杂性使得学习者不能较为精确地使用它;3)学习者本身的母语对二语造成的负迁移影响了学习者对模糊限制语的使用。最后作者对模糊限制语的教学提出了一些建议:1)教师应系统地教授“模糊限制语”的概念及其分类;2)教师应结合实例向学生阐释模糊限制语在交际中的功能,如语用功能,语篇功能等;3)学生应更加注重对模糊限制语进行系统的学习,提高对模糊限制语的使用意识。本研究不仅从系统功能语言学角度为研究模糊限制语提供了实据,而且相关研究结果可帮助英语学习者意识到模糊限制语在日常交际中的重要性。同时,能帮助其了解中国英语学习者和本族语者在公共演讲中使用模糊限制语的差异,以便其能更好地理解及运用公共演讲中的模糊限制语,以此提升语言交际能力。