戏剧翻译中的格式塔意象再造 ——《茶馆》英译本对比研究

来源 :华侨大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqiuhe123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
早期的研究中,戏剧文本的翻译一方面侧重文字层面的翻译策略而忽略美学层面的整体感受,另一方面注重翻译结果而忽略翻译过程。这无疑抽离于戏剧有意实现的总体审美体验,亦有悖于现代翻译研究的合理路数。有鉴于此,本研究从格式塔意象再造的角度,以老舍的《茶馆》及英若诚、霍华的两译本为研究对象,从审美层面对比研究该作品中的格式塔意象在译文中的再造程度,尽可能还原译者在翻译过程中采取的心理机制以及翻译策略。本文以《茶馆》微观和宏观格式塔意象在两译本中的再造为框架,将主题实现的格式塔意象作为宏观意象之一,着重探究以下问题:1)格式塔意象的质如何帮助读者感知原文本意象的格式塔特征?2)格式塔法则如何指导读者感知《茶馆》中的格式塔意象?3)原文的格式塔意象在两个译本中的再造方式与呈现结果有何不同?4)两译本中所呈现的和谐效果有何不同?研究发现:1)单个的质,表现为作者的写作风格、词句的押韵等所实现的美学效果,可以使微观层面的习语、修辞等所实现的意象具有格式塔特征,也可以产生字义层面的和谐效果;而格式塔质,表现为意象所蕴含的情感、语气和气氛,在戏剧文本中产生于人物性格,从而使微观意象具有格式塔特点。2)在格式塔法则中,整体性原则除了用于读者对戏剧文本整体风格的把握之外,还可以指导读者消除多义词、隐喻修辞等带来的歧义,异质同构原则突显于读者感知宏观主题实现的格式塔意象。两译本中格式塔意象再造的方式有同也有异。3)基于戏剧文本的表演目的,英若诚和霍华两译本中的意象再现反映了对原意象的明晰或解释策略,而相较于英若诚的译本中通过同化、创造等策略实现更为和谐的审美体验,霍华则较多搬用原意象,以期实现更为有效的文化交流。就理论层面而言,本研究一方面阐明戏剧文本中的格式塔意象在功能上区别于其他文学,进而提出适用于戏剧翻译的宏观格式塔意象的一个新维度;另一方面提出了格式塔意象理论的简单性原则对戏剧表演性的适用。就现实层面而言,本研究可为戏剧翻译的研究与实践提供一个审美角度的切入点。
其他文献
当今我国篮球运动正处于发展时期,相对于19.20世纪的篮球水平已经有了很大的进步,不管是篮球比赛的竞技水平还是赛制管理都在趋于完善,就篮球运动员的身体素质和篮球智商也在变得更加优秀,从宏观层面看国内篮球的发展基本情况,虽然在短期内努力提高高水平运动梯队的运作、和管理机制和教练员的职教水平以及教练员文化素质水平是我们最迫切解决的问题,我们再从篮球未来发展的道路来分析,培养青少年后备人才,建设一支强大
跨国保险机构美国国际集团(AIG)在金融危机中因受到政府的巨额援助才逃脱破产厄运,这一事件使保险业不会产生系统性风险的传统看法受到质疑。并且我国保险业业务创新的持续进行和金融保险集团的不断出现等,都使得我们不能忽视保险业在引发和传播系统性风险中的重要作用。本文以时变Copula-CoVaR模型为基础,探究了 2007年1月至2017年12月间我国保险公司之间,以及保险业与银行业、证券业,乃至金融业
东周时期是中国古代社会变革的重要节点,其中赋税制度的变化,是春秋以来生产关系变革的重要表现,这种变革由生产力的发展所引起,又在统治者的引导和利用之下促成了社会其它方面的巨大变化。赋税制度的变革前后延续了三百多年,时间跨度虽大,但基本原则相同。一方面,以土地作为征收依据,打破“公田”与“私田”的界限,重新规划整合土地并“履亩而税”,将土地更合理的分配以保证财政收入来源的稳定。在这一过程中肯定了个体家
作为引领企业发展的第一动力,创新既是国家经济发展的核心竞争力,也是转变企业发展方式、提升科技生产力的重要手段,更是驱动未来经济增长的重要引擎。只有不断创新,企业才能实现长远发展,从而推动我国经济实力的提升。在国家日益关注创新、大力倡导创新的背景下,国家在创新的建设过程中必须要关注企业所处的政治环境对其创新策略的影响。经济政策具有不确定性,直接影响企业所处的宏观经济环境,进一步影响企业生产经营活动,
税收风险管理是深度融合于税款征收、税源管理、纳税服务等各个税务环节的现代化税收治理方法。近年来随着经济形势的变化,我国征管规模越来越庞大,减税降费政策落地使得税收增长明显放缓,有限的税收征管资源难以满足日益激增的纳税人办税需求,扎紧税收风险管理的口子,是税务机关聚焦组织收入主责主业、确保减税降费政策落地落实的重要措施,是确保营商环境优化,稳步提高纳税遵从的关键举措。实施税收风险管理是现代税收管理发
随着城镇化建设的推进和劳动力的代际转移,以八零后、九零后为主的新生代农民工群体逐渐进入城市的舞台,他们文化程度总体相对较高,务农经历相对较少,职业倾向、职业规划、生活方式、城乡归属感、维权意识都与老一代农民工有所不同。但是由于他们特殊的身份和地位,他们依然处于城市社会正式组织和制度之外,属于城市边缘和弱势群体,主要面临社会性排斥、就业途径受局限、职业的非正式化、薪酬不能得到保障、继续教育面临困境、
医疗卫生事业发展的水平是体现人民生活状态以及居民生活质量的一项重要元素,而医疗资源决定着医疗事业发展的高度和速度,尤其是公立医院日常工作的坚实保障。国家提出将医疗联合体作为一种新型的医疗卫生健康管理体系,其中医疗体制改革与人们利益息息相关。国务院也提出了有效减轻居民就医费用负担,通过分级诊疗与双向转诊,来有效缓解“看病难”“看病贵”的民生问题。其中,看病难通过推动分级诊疗加以解决,看病贵通过医保政
人名是人与人之间交流沟通的符号标志,包含了所在民族的文化、习俗、历史、语言、道德等诸多因素。人名的准确翻译绝非易事,学术著作翻译中的准确指称历史人物的情况更是如此,应该慎之又慎。本翻译实践报告以《百年战争史》(England and the Hundred Years War)一书的汉译为基础。由于对书中的相关历史人物查证不够精确详实,加之对西方历史人物的人名汉译原则不够清楚,所以导致了汉译过程中
2008年金融危机,充分体现了金融系统“时间”方面的顺周期性和“空间”方面的复杂关联性。有学者提出对影子银行的监管不充分是本次危机发生的重要原因。近年来我国影子银行不断发展,“银行中心”特征明显,拓宽社会融资渠道的同时,暴露出监管不到位、高杠杆率和高关联性等问题。一方面,影子银行的高杠杆经营方式,加剧了金融系统的脆弱性和金融风险积累;另一方面,影子银行具有信用中介功能,并与银行等机构有密切的资金和
在当今信息爆炸的时代,各种各样的学习方法相继出现,使用App进行学习就是其中的一种。App,全称为Application(应用、使用),当今为人们所熟悉的App指的是安装于移动设备的应用程序。近年来,教育类App发展十分迅速,受到家长、学生、教师的持续关注,使用App学习英语受到越来越多人的认可和追捧。本研究以小学英语教育类App为研究对象,运用文献研究法、问卷调查法和访谈法,对258名小学生及其