顺应论指导下《这场战斗是我们的战斗》(节选)翻译实践报告

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fl908720
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前,全球化的贫富差距问题日益加剧,国外有很多书籍介绍此话题,但关于这个话题的中文译本比较少。本文是以《这场战斗是我们的战斗:拯救劳动人民的战争》的前两部分作为原文的翻译实践报告。该书属于纪实作品,主要讲述了美国逐渐消失的中产阶级和贫富差距加大的现象。本翻译文本主要有两个方面的特点,一是文本中关于政治,社会和历史背景的信息大量存在,具有典型的文化特征。二是语言多使用长难句和复杂句,结构比较复杂。这些都构成了译者在翻译过程中需要面对的困难和挑战。翻译过程中,译者既要忠实于原文,又要使译文符合读者的思维和语言表达习惯,达到源语和译语的平衡。译者利用顺应论中语境关系顺应,语言结构顺应和顺应的动态性等策略,运用词性转换,增词,减词,意译等多种翻译技巧对原文进行翻译,努力使译文准确通顺,以促进读者更准确理解原文。本报告从语言顺应论的角度对译者在翻译过程中的经验进行了总结和分析,以期为纪实作品翻译提供案例。
其他文献
以腈基含量较少的 NBR 80份(质量份)和 PVC 20份共混,并配以 50份自制的海绵状软化剂R-1及其他配合剂时,胶料辊筒行为良好,所得软质NBR/PVC硫化胶具有硬度低、耐磨、耐油、耐
青少年是祖国的希望与未来,他们的成长发展关系到国家经济社会的发展。在2017年,共青团中央联合民政部、财政部制定下发了《关于做好政府购买青少年社会工作服务的意见》(以
生活中,有许多造型独特、设计新颖的物品得到人们的青睐与欣赏,它们的线条、色调、创意等等,让人们的生活显得五彩斑斓。
(2007-244-白俄科学院)这套工具软件能够对远程探测数据、数字化地图进行高效处理;对勘测数据及大地测量参数展开分析,输出数据和表格形式的处理结果,以便制定应对方案。
储蓄罐,过去称为“扑满”,是我国西汉时期民间创造的一种储蓄工具。“扑满”是用粘土做成的封闭式的小瓦罐,只有进口,没有出口,储满钱币后,只有打碎才能取出钱币。
随着城市化进程的推进和私有车辆的不断增加,交通拥堵所产生的城市交通问题已经成为制约社会经济增长和人民生活水平提高的重要因素。交通子区域划分作为一种缓解交通拥塞的
工:具材料:玻璃、机油、水粉颜料、小棒(或者废旧塑料吸管)、一次性小勺等。范例:犀牛。
基于水稻生物学性质,根据气温昼夜节律和水稻温强系数研究成果,从热量影响水稻发育的多种角度出发,设计当量积温、负当量积温、热量匹配累积指数三种水稻生长季热量表征指标,
转盘滤布滤池是近年发展起来的一种新型表面过滤技术,在技术上可以替代传统的砂滤池,滤布滤池具有设计坚固紧凑、水头损失小、占地面积少、出水水质稳定、运行费用低等特点,可将
针对机车车辆双圈螺旋压缩钢弹簧的结构特点和运用现状,提出了基于材料疲劳特性的弹簧优化设计方法,以某型转向架用一系双圈弹簧组为例,通过传统的弹簧设计对比计算,并经试验