从格式塔心理学看中国古诗英译

来源 :中国地质大学(武汉) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liulg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古典诗歌堪称中国文学史上的瑰宝,其翻译的重要性是不言而喻的。在翻译的跨学科研究这个大趋势下,中国古典诗歌的翻译研究也取得了丰硕的成果,研究角度趋向多元化。格式塔心理学作为一个重要的心理学流派,其主要原理可解决中国古典诗歌翻译的某些问题,如整体精神传递和弥补语义语法空白等。 本文简要回顾了中国古典诗歌的发展历程、特点、翻译的研究现状和格式塔心理学的主要内容及相关研究,运用格式塔心理学的相关理论和概念,结合中国古典诗歌自身的特点,对古诗英译当中的整体性和格式塔质,异质同型和组织律进行理论和实例探讨。 古诗英译中主要涉及两个因素:文本和人。文本包括源语文本和目的语文本,而人包括作者、读者和译者。文本中的格式塔质和整体性是读者欣赏和译者翻译的前提条件和客观基础,而译者大脑中构建的心物场和异质同型是译者进行翻译的心理条件和主观基础。除此之外,中国古典诗歌短小精悍,言简意远,含蓄朦胧等特点,在翻译的过程中都可以用格式塔心理学中的组织律加以阐释并提出解决方法。 通过对这三个层面的格式塔心理学分析,本文旨在系统全面地结合格式塔心理学的原理来阐释和分析中国古诗英译中的现象和问题,以期拓宽中国古典诗歌翻译的研究视角。
其他文献
本文重点关注弗朗西斯·伯尼的第一部小说《阿维莱纳》中一个次要但意义重大的人物--麦卡特尼。身份的问题长久以来一直困扰着伯尼的批评家。论文首先探讨了麦卡特尼私生子的
学位
法位学是美国知名语言学家肯尼思.派克创立的一种语言理论。他认为任何语言都具有三种等级体系:音位等级体系,语法等级体系和所指等级体系。这三种等级体系中的每一个平面都是
建筑业作为国民经济的支柱产业,在城镇化和工业化的背景下蓬勃发展了三十多年。目前,建筑业在总体保持较快增长的同时,也存在一些亟待解决或改善的诸如同质竞争、低水平建设
本文通过对艾里斯·沃克的《紫色》及谭恩美的《灶神之妻》两部作品中沉默的分析,揭示了隐藏在沉默背后的各种冲突:性别冲突,种族冲突及文化冲突。为了解决这些冲突,艾里斯·沃克
学位
不同转型主体的状态及其与客观环境的适应程度,决定了转型内容和方向的多样性。商业模式的转型,可能是盈利模式的转型,也可能是营销模式的转型。一个企业成功转型,是企业运营
在界定煤矿工业生态经济概念的基础上,以系统动力学为手段,建立矿区生态系统的动态仿真模型,并在模型通过有效性检验后,以徐州矿务集团为例,对所模拟的4种行为模式进行分析。
走进春兰工业园区内的春兰展馆,笔者感到心境高远、精神振奋。近千平方米的展馆展示了上千种春兰不同发展领域的主要产品和技术,使人真切地感受到一种贯穿企业发展历程的创新
电影是人们最熟悉的传媒手段之一,随着多元文化日益加强,作为沟通桥梁的电影也势必得到人们的广泛关注。虽然好的字幕未必能挽救一部糟糕的电影,然而糟糕的字幕却能毁掉一部精彩
四川省积极探索政府购买监理咨询服务新模式,为灾后重建等工程项目的质量安全提供了有效保障。这种模式发挥了监理企业在工程管理上的专业优势,解决了政府监管力量不足、深度不
因为敬业、因为坚守、因为信念,榆横铁路的建设者们在漫漫黄沙中像沙柳一样顽强生存,在平凡的岗位上攻坚克难,诠释着铁道兵和电务人的劳动价值和人生意义。榆林,别称驼城,因