术语学视角下《尔雅·释宫》英译研究

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:starboyak
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《尔雅》不仅是辞书之祖,还是中国古代典籍《十三经》的一种。《尔雅》的第五卷《释宫》是介绍中国古代建筑学的术语宝库,其中大部分词条解释了建筑学方面的术语。《释宫》的英译研究能够把古代中国的建筑思想和技巧呈现给西方读者。然而,迄今为止没有发现有学者对《释宫》做过完整的英译研究。本文将对《释宫》进行英译研究,因为其文本主要由术语构成,所以术语翻译是本文研究的主体。本文以术语学与翻译结合的一些研究为基础,采取从术语学的角度研究《释宫》英译。首先,本文使用了“提取模板”提取《释宫》中需要翻译的所有术语。提取的术语分为被释词和释义词两类,这样的分类是用来界定它们在词条中的不同功能。其次,根据术语学中的概念理论对提取的术语进行了分类。由于被释词具有系统性,并且释义词具有依附性,这里只对被释词进行了分类。对被释词按不同概念系统的不同维度进行的分类将有助于我们对《释宫》中被释术语层级关系的理解,有助于我们对这些术语特征的探究,也有助于我们总结出这些术语的翻译原则这个最终目标。再次,术语学中的上下文定义、内涵定义和外延定义都被用来定义《释宫》中的术语名称。上下文定义可以在文本内找到,内涵定义可以通过文本考证获得,而外延定义是基于前两者的定义制定的简洁又具有指示性的形式。文本考证材料包括古今关于《释宫》的注疏、译解,还有国内外对中国古代建筑的研究文献。最后,根据术语标准化理论中术语的制定程序来给出术语表。这个术语表中包括术语和它们所属的类别,汉语拼音还有每个术语对应的三种翻译方法,其中汉字和拼音在场体现了中国汉字是音和义的结合体。本文致力于从术语学角度探索《释宫》中术语的翻译方法。本文给出了三步翻译方法。第一步是定位并翻译出文内定义,第二步是从文内定义中解析内涵定义,最后一步是从内涵定义中提取关键事物和主要特征以给出外延定义,由此可以做成术语表。
其他文献
<正>日前,BeagleBoard.org高兴地宣布推出其深受青睐产品系列中的最新成员BeagleBone。现在创新人员可随时使用最新开源开发平台便捷地实现各种惊人的发明创造,如无线网络化
为了摸清辖区特色产业的发展情况,促进辖区特色产业持续快速发展,提高产业集群化水平,推动沧州市特色经济科学发展,最近,中国人民银行沧州市中心支行对全市特色产业发展情况
<正>一、引言单片机软件开发过程中,软件调试遇到的各种问题常令初学者感到不知所措。实际上,各种仿真开发软件的程序调试基本方法和技巧大同小异,掌
石香肠构造与构造背景之间的关系尚未有过详细的综合分析和总结,而廓清石香肠构造的构造背景对于解析区域地质构造演化具有十分重要的意义。本文通过文献调研和野外观测,依据
本文针对政策执行准备阶段政策沟通失效的问题,引入全新的政策营销理念,依据政策营销沟通有效性一级和二级评估指标的分析框架对凤凰古城"一票制"案例进行剖析。发现该政策沟
由于工作区域的光纤点应用环境的不同,光纤的接续工艺方式也有些差异,对此,笔者以Advanet快速光纤连接器的冷接方式做介绍。
本文主要是采用AT89C51单片机作为主控制器,热释电红外线传感器作为感应检测器,检测到人体辐射的能量变化,将其转化为电信号,传给单片机,通过单片机控制步进电机,驱动自动门
本文主要介绍了如何利用单片机来实现智能车的车速控制,文中所用的单片机为80C51单片机,其性能较好且具有较强的稳定性,能很好的满足控制过程中数据的采集与时间计算。本文中
本文通过不同的方法,不同的数字集成芯片,采用多种方法灵活设计数字电子钟,对学习模拟电子技术与数字电子技术有非常好的效果,同时可以熟悉各章节内容以及数字集成芯片的熟练