西方女性主义翻译与中国女性翻译的比较

被引量 : 0次 | 上传用户:wangchongzhan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
女性主义的发展使西方有女性意识的女译者考察女性主义与翻译研究的相似处与契合点:女性主义与翻译研究同属于文化研究的范畴,二者都具有跨学科的属性;二者都认为语言使自己文化身份的表现形式;二者都对传统等级制度和性别角色提出疑问,对意义和价值的普遍合理性表示置疑。女性主义与翻译研究的结合导致了西方女性主义翻译理论的产生。 在西方女性主义翻译理论的指导下,女性译者追溯了妇女与翻译的渊源,揭示长久以来翻译研究中对女性表示歧视的性别隐喻,强调译文与原文的平等性,,使翻译成为一种政治行为,为女性和译者争取合理的地位,使译者和女性在译文中被听见被看见。西方女性主义译者把这些理念贯彻到翻译实践中去,在译文中使用激进的女性主义翻译策略——增补、加写前言和脚注以及劫持,使女性主义翻译实践呈以下特点:1.在译文中使用嵌入式语言;2.在译文用词遣句、序言和脚注表达译者的政治主张,3.在翻译随意改写不符合女性主义思想的文章。 西方女性主义翻译理论传到中国后引起了很大的反响,译论家们纷纷撰写文章宣传其翻译理念,促使我们思考传统翻译理论的不合理之处,引发了翻译概念和翻译思想的一场革命。 本文试以朱虹翻译的《男人和女人,女人和城市》一文为例,从译者的选材到具体的某个词的选择分析文章翻译的特点,进而归纳中国女性译家译作(英译中)的特点,并与西方的女性主义翻译进行比较,找出两者的相同点与不同点并揭示形成二者异同点的原因。
其他文献
光诱导沉积技术因具有可以不用屏蔽或遮盖也能使金属离子在材料表面沉积出各种图案的优点,而成为微电子领域和光伏领域替代传统丝网印刷技术制备选择性图案或者使图案金属化
以重铬酸钾为供试物,用固体平板法和还原实验对铬(Ⅵ)土著还原菌进行筛选,用载片培养法、革兰氏染色法、鞭毛染色法、芽孢染色法对还原菌做初步的鉴定,共筛选出16株铬(Ⅵ)土
本文在大量的史料基础上,分析了1986——2002年间中国群舞作品的历史发展轨迹和典型艺术成就,并希望在这一历史进程中找到中国当代群舞艺术创作的某些带有规律性、本质性的东
目的探讨心率变异性(HRV)在扩张型心肌病(DCM)患者中的变化规律及其对扩张型心肌病患者心血管事件的预测价值。方法对90例扩张型心肌病患者和50例健康人行24h动态心电图心率变异
寻求新的骨与软组织肿瘤诊治方法是目前临床医学亟待解决问题。尽管近年来医学科学发展迅速,并取得了可喜的进展,但尚存在一定的局限性。随着核医学放射性核素示踪技术的发展
陕西是中华民族的发祥地之一,曾经是全国的经济、政治、文化中心,拥有丰富的科技、教育、旅游资源优势。但改革开放后,在许多其他省市经济飞速发展的同时,陕西经济的发展却比
目的:探讨规律温水足浴护理干预对Wagner0级糖尿病足患者的震动阈值(VPT)测定值的影响。方法:将80例足部无溃疡病变体征的Wagner0级糖尿病足患者随机分为对照组和研究组,每组
上海中心大厦作为中国第一高写字楼不仅可以体现"上海特色",同时也是上海经济水平的象征。为使上海中心室内景观更大程度地体现生态人文特点。本文从该中心室内空间景观的深
近年来,一些地方和部门把GDP作为综合反映国民经济发展水平和考核官员政绩的唯一指标,从而使一些官员片面地追求GDP的增长,造成了人、财、物等资源的很大浪费和严重的环境污
为探讨青霉素菌渣资源化为饲料原料潜在的营养价值,本研究以抗生素制药厂发酵剩余培养基(即青霉素菌渣)为研究对象,利用元素分析仪、电感耦合等离子发射光谱对菌渣中的非金属