中西文化交流视角下《论语》的英译研究

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZXX198811
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《论语》是中国第一部儒家经典著作,具有丰富的文化内涵。《论语》的翻译研究由来已久。近年来,有关《论语》的文章、专著、论文层出不穷,研究的角度也各有不同,然而从中西文化交流的角度出发对《论语》的英译进行研究的论文,少之又少。本文不揣浅陋,拟从这一角度,历时性地对《论语》的英译进行研究,归纳出每个历史阶段下《论语》译本的特点,并对《论语》的外译提出一些自己的看法。本文由6个章节组成。第1章绪论主要对本论文的研究目的及意义、国内外研究现状以及本论文的主要内容和创新点做了简要的概述,并介绍了本文的篇章结构。第2章分析了明末清初时期中西文化交流的背景和特点,并对这一时期《论语》译本的概况和特点进行了研究。第3章对近现代时期中西文化交流的时代背景进行了简要的概述,并且分别探讨了近现代西方译者和海内外华侨的译本。第4章通过对当代全球化背景下的中西文化交流的分析研究,指出当代中西方译者《论语》译本的特色。第5章主要提出了有关《论语》英译的一些思考,包括保留中国文化特色、翻译策略的选择以及中国译者的地位和使命三方面。第6章为结语部分,指出在中西文化交流的不同历史阶段下,《论语》的英译呈现出不同的特点;译者在翻译《论语》时应该站在文化的高度,更多地关注中国与西方国家之间的文化差异,以保留原文的文化内涵;中国译者,尤其是接受过东西方文化教育的华人译者,应当勇于承担起中国典籍外译的重要使命。
其他文献
该文选取杭师大钱江学院《综合英语》课题组这个教研团队中的六位初任英语教师为研究对象,研究其在"教研团队"这个特定语境中的"教师身份认同困惑",经过访谈发现该六位教师面
河北省食品安全检测体系建设的相对滞后和薄弱,为全省的食品安全带来巨大的隐患。本文旨在研究如何加强河北省食品安全检验检测体系建设,形成配置优化、设置科学、布局合理、技
档案馆是传承文化与历史的载体,是我国的科学文化事业机构,其建设具有非常重要的意义。随着绿色节能建筑的深入发展,绿色档案馆的建设也成为业界理论与实践研究的重要议题之一。
通过对钩藤种子采收、贮藏、播种前的处理、播种,并对其漂浮育苗的棚内管理,炼苗,种苗移栽及栽后管理等方面详细介绍剑河钩藤漂浮育苗关键技术,从而达到产业化快速培育高品质
班级是学校的组成细胞,班级管理是班主任的主要工作职责.当前,如何在班级管理中实施创新教育,已成为班主任研究的重点问题.
期刊
基于中国制造业转型升级背景,探讨企业文化对企业技术创新效率的影响路径,研究选取2009—2015年我国576家制造业高技术上市公司的公开数据,量化分析企业文化强度,进而分析文
以移动质量激励下的梁为研究对象,建立了移动质量一简支梁和移动质量一悬臂梁耦合振动模型。考虑了移动质量的重力、Corilous加速度和惯性加速度对梁横向振动的影响,利用得到的
介绍了注入增强栅晶体管IEGT的基本工作原理、工作特性、横向比较,以及其在安钢120t转炉炉卷轧机上的应用和效果。
受进化论的影响,西方在面时非洲艺术时,研究者往往以“他者的眼光”来作为其研究的进路,他们以人类学家的身份视其研究的艺术为人类的物质文化总体进步的反映。在非洲雕塑的研究
素质教育是一种培养受教育者全方面发展的教育模式,它的宗旨在于提高受教育者诸方面素质。化学是一门对个人动手能力要求很高的学科,而化学实验教学又是受教育者个人能力的综