《翻译理论探索》第六章翻译实践报告

来源 :新疆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:marsxiaozhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践以团队合作的方式翻译了国际著名翻译理论家安东尼·皮姆的翻译理论著作《翻译理论探索》一书,该书是有关西方翻译理论及其研究方法的学术性著作,由罗德里奇出版公司(Routledge)于2010年初推出发行。笔者所承担的翻译任务为此书的第六章《不确定论》,并将这部分内容作为此篇翻译实践报告的翻译素材。实践与理论是不可分割的。笔者采用德国功能主义学派目的论作为理论指导,从词汇层面,句法层面,语篇层面和文化层面对翻译过程中出现的典型案例做出分析,并解决了翻译中遇到的问题。翻译目的论的核心概念是:译者的翻译策略必须由译文的预期目的或功能决定。本次翻译实践的源语文本是一本学术著作,其特点是专业性强,语言客观严谨。翻译要达到的目的是使译文读者在最大程度上能和原文读者对原文内容有相同的理解和阅读感受。因此在翻译策略上采用“归化”和“异化”相结合的原则。在翻译目的论指导下,笔者主要采取了适当的翻译方法如:词义引申、加注法、语态变换法等方法解决所遇到的问题。在本次翻译实践中笔者夯实了自己的翻译技能,增强了团队合作的意识,认清了自己的短板与不足,既磨练了心性又为将来从事相关工作打下基础。此外,笔者希望通过翻译此书能给广大的翻译爱好者和从业者,翻译理论的研究者和学习者提供一份可供参考的资料。
其他文献
作为科技管理体系中的核心环节之一,银行配置管理在银行日常管理工作中的需求越来越突出。网络管理和银行配置管理都是科技管理体系的核心基础建设之一,在一套完善的银行网络
高校英语课外活动是英语学习者能够自由充分运用所学知识,加强训练英语综合运用能力的场所。学生们为了提高语言表达能力及综合运用能力,经常会参加高校内自发的或有组织的课
近年来,随着国家中部崛起战略的实施和合肥市经济的快速发展,合肥市中小企业如雨后春笋般多了起来,为合肥市经济发展、社会稳定、科技创新和文化繁荣等做出了重要贡献,在国民
个人所得税的征收是关系国际民生的、大众普遍关注的焦点,由于个人所得税收入是政府财政收入的主要来源,但个人所得税的流失却严重影响了国家收入的实现,其原因在于个人所得
该文针对网络安全执法存在的客观趋势,从我国网络安全现状出发,通过采用大量参考文献的分析法、对比法,首先从利用互联网危害安全案件增长、出现网络警察执法权限不同,边界不
目的研究临床路径与整体护理在人工全髋关节置换术200例病人中的应用效果及意义。方法研究组100例患者自入院即进入临床路径,由责任护士对患者进行全面评估、入院介绍、并向
当代南非犹太裔作家纳丁·戈迪默(Nadine Gordimer,1923—)是用英语写作的女作家,是1991年诺贝尔文学奖的获得者。她也是继奈丽·萨克斯1966年获奖之后,二十五年来膺此殊荣的
跨水域高程传递是黄河口及沿海观测研究中的重要基础性工作,文中依据国家相关规范的要求,提出了利用改进的三角高程法进行跨水域高程传递。经过在实际工作中验证,测量精度能
十年来国内学者对裕固族的研究内容极为广泛,涉及历史、宗教、民俗等方面,本文就这一阶段的研究成果做一综述.
在全面分析了煤与瓦斯突出影响因素的基础上,提出了煤与瓦斯突出预测的人工神经网络模型。介绍了突出特征指标的选取及表示方法与推理过程。实例分析表明,模型精度很高,可用于工