论文部分内容阅读
正如Berger (Berger, 1992)所言,作为人际交往的一种方式和一种具有普遍性的艺术形式,幽默已经渗透整个社会生活,并发挥着重要作用,在人类交际活动中其重要性更是突出。因此幽默研究一直是人们关注的焦点。早期的幽默研究可以追溯到伟大的哲学家,如柏拉图,亚里士多德,西塞罗等的时代。然而,Attardo (1994)认为直到20世纪70年代末人们才开始从语言学的角度来研究幽默。在过去的20年里,随着语义学、语用学、认知科学的发展,幽默理论变得越来越丰富和具体,而且几乎涉及所有语言学的分支。幽默,作为一种特殊的语言现象,是一种特殊的文化载体。因此,从跨文化的角度研究幽默也引起了越来越多的关注和兴趣。然而,人们很少从认知和文化的角度探讨和解读幽默,该领域的研究甚至是罕见的。因此,本研究以文化图式理论为支撑,拟从认知和文化的角度解读和探索幽默,旨在探究文化背景知识对幽默的理解有何影响以及文化图式对幽默的阐释扮演着怎样的角色,进而探析文化图式的构建在跨文化交际中的重要性。图式可划分为形式图式和内容图式。而文化图式则属于内容图式,指的是人脑中关于“文化”的“知识结构块”,是人脑通过先前的经验已经存在的一种关于“文化”的知识组织模式,一旦被激活,可以调用来感知和理解人类社会中的各种文化现象。这一理论已应用于词汇习得,听力理解,文化研究和翻译等领域。本研究主要采用问卷调查和访谈。调查问卷挑选了10个具有代表性的文化幽默,它们大致可分为五类:宗教,历史,地理,民族心理和其它类。85名山东师范大学大学外语教育学院英语专业的大一新生参加了调查。受试者被要求读完所选幽默笑话,然后回答相关问题。之后作者与随机挑选的学生进行交流,话题主要围绕他们是否能真正理解所选幽默笑话,是否能感知笑话的幽默点,而对哪些笑话他们根本就感觉不到其幽默之处。为了方便分析,作者按照调查问卷中对幽默的划分将相关文化分为五个类别,并以包含典型的文化背景知识的幽默笑话为例分析了文化因素对理解幽默发挥的作用。通过对调查问卷和访谈收集到的数据分析,我们发现对于中国读者,能否认知和理解文化幽默的幽默点取决于他们是否有相关的文化背景知识,所以,除了语言因素,文化图式的缺失是理解文化幽默的最大障碍,这同样也能解释跨文化交际中的问题和障碍。因此,构建文化图式对语言学习和幽默理解以及提高跨文化交际能力至关重要。本研究证明,从认知和文化的角度对幽默进行研究有其理论和实践的意义。理论上,它为幽默研究提供了一个全新的角度,丰富了幽默研究。实践上,它提供了一种新的语言教学方法。在英语教学过程中,教师可以将幽默笑话作为一种学习素材引入课堂,这样不仅将新鲜和惬意的氛围带进英语课堂,而且有利于学生文化图式的习得与构建,从而提高其跨文化交际能力。