重返家园

来源 :武汉大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:zhangyiyuxia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在人类的发展史上,旅行一直被人们比作各种奇妙的体验。概括地说,旅行是不同的地理位置和文化体验之间不断的运动。作为一种流动的状态,它代表了一种开放的态度。在艾里克·里德看来,旅行的结构可以分成三个部分,即出发、旅程和到达。 爱德华·赛义德在其1983年编辑出版的论文集《世界、文本和批评家》中,首次提出了“旅行理论”。与里德在书谈到的旅行有所不同的是,在这里,理论成了旅行的主体。理论的旅行主要分为四个步骤。首先存在着理论诞生的出发点;然后理论穿越各种语境,从较早的一个点来到另一种时空;再次是新环境对这种理论的接受;最后理论在被重新使用后发生了转变,得到了新生。在乔治·斯坦纳的翻译四步骤中,我们可以找到赛义德的旅行路线,然而斯坦纳论述的出发点却是包括译者在内的接受语文化。本文试图从这两种理论的结合中得到启发,认为文本同样作为一种观念的产物,它的旅行过程与理论的旅行过程是一致的,也是一个不断被选择、获得转变,并与接受语文化相融合的过程。但是文本本身并不能发起旅行,它的背后必须有一个推动的力量。文本的出发、旅程与到达,换而言之,文本的命运与该力量息息相关。在本文作者看来,这个力量就是接受语文化,包括社会的期待、译者和目的读者等等。而旅行的交通工具,毫无疑问,就是翻译。 本文旨在从以上的理论框架着手,论述文本的旅行与接受语文化在其中发挥的重要作用。在第一章引言部分中,作者首先将旅行与翻译的本质进行了类比,认为两者都代表了一种跨越边界的行为,翻译就是一种文本间的旅行,并将旅行的三个阶段与翻译的过程进行了逐一类比。这种比较不仅起到了一个承上启下的作用,还为下面的分析提供了合理性的证明。在第二章中,作者从文本出发的动机、从哪里出发和怎样出发三个方面论述了文本的出发。文本之所以要被翻译,是因为流动的、不断被翻译的状态巩固了文本的生存,并推动了文化的交流与生生不息。翻译总是由于主方文化的某种需要从客方语言中邀请、选择文本开始的。在某一特定的历史时期,哪些文本会被选择与接受语文化的社会期待密不可分。通过对文本的选择,人们既可以了解异国他乡,也可以由此反观自身。第三章审视了译者在文本的旅程中对文本的解读。本章从文本在离开出发点并同时进入新
其他文献
影像地图是一种地图产品,基于ArcGIS软件平台提出了一种影像地图制作的方法,介绍了影像地图的设计与数据选择,详细说明了该软件平台下影像地图的符号制作、模板制作、图外整
如何提高学生耐久跑积极性●韩建平田应芳耐久跑是中学各年级学习的主要教材,也是《国家体育锻炼标准》的必测项目。长期以来,对耐久跑的教学往往是“教育发令,学者强应,身顺而心
《字書》是一部早已亡佚的辭書,屬於《說文》系,撰成於魏晉南北朝時期,作者已不可考。南朝梁顧野王撰寫的《玉篇》中大量引用《字書》解釋字詞,唐代李善《<文選>注》、唐釋玄
生活在湘、鄂、黔、渝三省一市交界的少数民族地区的土家族,在生产和生活中特别崇拜牛,这是他们崇拜祖先、重视农耕和祈求丰产等农耕民族文化的外在表现.因此,与世界其他民族
目的:探讨IFN-γ对造血干细胞移植后肺部GVHD的作用。方法:应用C57BL/6J和B6D2F1小鼠通过造血干细胞移植(HSCT)建立小鼠GVHD模型。根据移植的方式将小鼠分为3组:同基因HSCT组
镜面光变色油墨是一种具有特殊效果的镜面油墨,它要求的印刷技术和技巧高,本文叙述了镜面油墨的特性、印刷方法、保管和注意事项等。
通过正交实验,考察了培养基组成和发酵条件对细菌ZY-H产灵菌红素的影响。结果表明,ZY-H菌最优培养基和发酵条件为:蔗糖10g/L、蛋白胨15g/L,氯化钙0.025mol/L;发酵液初始pH6,
夏商西周都城是以神权为中心的设计理念,始建国营都首先置宗庙、立社坛,凡国之大事均是在宗庙和社坛中进行,国家政权完全笼罩在神权的护佑之下,还处于初期国家形态阶段。而东
在平行语料库的研究和利用成为语言学的研究热点的时候,如何搜集平行语料这一前提性工作却为研究者所忽略,本文就是在这一领域内的探索和尝试。 本文首先分析了汉英双语网
会话含义(Conversational Implicature)最早是由格赖斯(Grice)1976年提出的。之后语言学界出现了很多对会话含义的进一步讨论。其中比较有代表性的学者是利奇(Leech),盖茨达(G