认知文体学框架下的戏剧翻译研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:angelfang555
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
认知文体学是一门结合了语言、文学研究和认知科学的学科。传统文体学关注对语言特征的描述性分析尤其是对语篇的语言特征进行细致的分析,语言的认知研究强调对语言生成和接受背后的认知结构和认知过程进行有理论指导的系统分析,而认知文体学则是结合认知语言学和文体学的研究。戏剧是一种独特的文学体裁,其翻译具有“双重性”。认知文体学对翻译研究具有很强的解释力,认知文体学框架下的翻译研究强调对译者翻译选择的认知结构和认知过程分析,从而对源语文本和译语文本之间的关系、译者的认知状态、策略和译文的效果之间提供一种明确的、系统的解释,从而从整体上揭示译者的认知策略和认知风格。《茶馆》是中国著名现代作家老舍的经典文学作品之一。该话剧以一个叫裕泰的茶馆揭示了近半个世纪中国社会的黑暗腐败,以及在这个社会中的不同社会阶层的人的命运。话剧《茶馆》体现出老舍身深厚的语言功底和语言运用,作者运用了大量前景化手段如语音前景化、方言前景化、重复,隐喻如身体部位隐喻、实体隐喻、方位隐喻等,认知指示词等。通过这些文体手段,一方面不仅体现出戏剧不同于其它文学形式的口语化和表演性等特征,另一方面,这些前景化手段在揭示人物的性格特征、人物之间的社会关系、话剧的主题等方面也发挥着特殊的文体功能。本研究以《茶馆》中文原文和其两个著名的英译本,即英若成译本和霍华译本为研究对象,基于认知文体翻译学框架下的前景化、隐喻和视角化概念,首先对两位译者的翻译选择进行客观描述和分析,借助相应的认知结构和认知机制对其进行解释,从总体上分析两位译者在翻译选择上所体现出的认知策略和认知风格的差异。具体的研究内容包括:将《茶馆》中的前景化分为语音前景化、方言前景化、重复等前景化;根据认知文体学框架下的隐喻理论将《茶馆》中的隐喻分为身体部位隐喻如“脸/面”,方位隐喻如上、下,实体隐喻如颜色隐喻、气味隐喻等,根据Stockwell对认知指示词的分类,从视角化角度重点分析《茶馆》中的人称指示词,借助认知结构和认知过程分析,对两位译者的翻译选择的异同进行客观描述,然后借助认知文体学分析框架下的认知结构和认知机制对其进行合理解释,从总体上探讨两位译者不同维度上体现出的认知风格。
其他文献
本文采用隔药饼灸,观察了区灸对老年人衰老见证和外周血T淋巴细胞及其亚群的影响,结果表明,艾灸不仅可使老年人衰老见证积分值明显下降,且对外周血T淋巴细胞及其亚群也有一定的调节
健脾益气治疗脾虚型糖尿病验案关宝霞徐德凤辽宁省凌海市中医院(凌海121200)糖尿病基本病机为阴虚燥热,故一般治疗多以滋阴润燥为主。在长期的临床实践中,笔者体会到Ⅱ型糖尿病属于脾气
为提高反坦克导弹对空中机动目标的命中精度,使其具备一定的低空防御能力,通过推导纵向平面内末制导段的弹目相对运动简化模型,并以零化弹目视线角速度为出发点,设计了一种改进自
目的肝衰竭患者存在较为严重的肝功能障碍,具有免疫力低下、病情危重、进展迅速、预后差、死亡率高且难以治愈的特点,需长时间及反复多次的住院治疗,易出现医院感染。肝衰竭
Avellino型角膜营养不良(Avellino corneal dystrophy,ACD)是一种常染色体显性眼异常疾病,其病因是位于第5号人类染色体上的转化生长因子β诱导基因(transforming growth factor
近几年来,随着原油的不断变重及原油资源的稀少,原油的提炼技术也就显得愈发重要。一些炼油企业在炼油的过程中普遍存在催化裂化的过程中,甩出的油浆密度较高,而使得轻油的收
现代人体力活动减少导致能量需求下降,而在现代居民膳食中,高脂肪、高糖分、高热量食物摄取比例不断增加,引发肥胖等慢性病。另一方面,由于现代人生活节奏加快,饮食不均衡缺
简要分析了山西省水污染状况,对水环境容量是有价资源的观点进行了论述,提倡水环境容量资源成本化,并提出了具体措施与建议。
肝癌目前仍是全球癌症主要的致死因素之一,其发生与代谢失衡密切相关。近年来关于长链非编码RNA(lncRNAs)在肝癌发生发展中所发挥作用的研究逐渐增加。孤儿核受体Nur77在肝癌
近年来,随着我国经济的持续发展和人民生活水平的不断提高,旅游业快速发展,已经成为拉动经济发展的重要产业之一。随着旅游产业的不断发展,"旅游+"与农业、工业、文化等产业