语域在英汉交替传译中的处理

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:weiruan007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语域是英汉交替传译中不可忽视的一个重要方面。在口译实践中,语域因发言人身份、发言场合及发言特色等诸多因素而多变,因此需要译员灵活应对及妥善处理。语域的恰当处理不仅能为口译效果锦上添花,更是准确传达演讲人意图与情感的一个必然要求。通过专业口译学习与大量训练及实践,笔者提出了在英汉交传中并非一律遵从语域保持一致的原则,认为语域的恰当把握并非易事,需要译员进行灵活变通。本文结合相关语域理论,针对笔者两次英汉交传实践进行案例分析,进而初步探讨译员在英汉交替传译中如何恰当得体地把握语域,以期为翻译实践提供借鉴。本文首先结合语域相关理论就英汉交替传译中语域的定义、决定因素及重要性进行了阐述。随后在针对两个案例中语域不当处理的现象及原因进行分析的基础上,本文从处理原则和处理方法两方面对如何恰当把握语域进行了探索。作为初步结论,本文提出,译员可从词汇选择、语法句法、语言基调、声音产出、听众感受及与发言人互动等方面恰当得体地把握语域,从而为口译效果锦上添花。
其他文献
猪嗜血支原体也被称为猪附红细胞体,是寄生在猪血液内,主要存在于红细胞表面或游离于血浆及骨髓中而引起动物发病,发病仔猪主要以体温升高、发生贫血、黄疸及母猪流产等症状为特
精密测距是激光的重要应用。激光测距传感器是一种利用激光进行距离测量的传感器,由于其测量范围广,响应速度快,测量精度高、量程大,体积小、质量轻等特点,已经广泛应用于建筑施工
<正> 一、深化改革的关键在于改革所有制目前我国经济体制改革虽已取得重大进展,但仍困于物价、工资、市场等种种难点,其根本原因,在于对所有制问题未作直接的、彻底的讨论,没有在这方面进行基本性的调整和改革。现在看来,企图绕过所有制问题而获得改革的成功,是不可能的,这就如当时企图绕过商品经济问题而想取得经济体制改革成功一样。众所周知,商品经济是一种为市场交换而生产经营的经济形式,而市场交换就其本质而言是在不同所有者之间进行的。若在同一所有者内部进行交换,价值规律就不能强制地发挥其调节和优化组合的作
目的:了解原发性高血压(EH0患者心率变异情况。方法:选择原发性高血压伴左心室肥厚患者40例,不伴左心室肥厚患者44例,年龄相当的正常人30例为对照组,行动态心电图监测,分析24小时心
炎热夏季混合性猪病放肆横溢,严重威胁养猪业,及时采取防控措施,根据病症的复杂性,中西药结合加物理疗法控制猪病蔓延,为养殖场户解决危机,挽回经济损失,稳定养猪业健康发展.
蒙城县是全国养牛大县,牛的饲养量居全国前列。牛肉含有丰富的蛋白质,氨基酸。其组成比猪肉更接近人体需要,能提高机体抗病能力,对生长发育及手术后、病后调养的人在补充失血
牛前胃弛缓是由于前胃神经兴奋性降低和肌肉收缩力减弱,导致瘤胃内容物运转迟滞、菌群失调、异常发酵和腐败所引起的一种消化不良综合征,又称慢性消化不良;中兽医称脾胃虚弱
现阶段,建筑物基本都采用了空调设备、供暖通风设施,但是此类设备会排放大量的有害气体、消耗大量能源,因此会对自然环境构成威胁。本文首先介绍了暖通设计中绿色建筑技术应用的