论文部分内容阅读
关于汉语和日语的比较研究,目前大多数的分析都是针对语法规则或者单个研究某种语言中某个词汇的用法。对于词类的对比研究又多是倾向于变换形式比较多的动词,形容词的对比研究则比较少。 本文主要研究日本学生学习汉语形容词作定语修饰名词对于“的”的使用偏误,并试图从汉语形容词的形态特征、意义、语法功能以及对应的日语形式,来探讨影响日本学生对于汉语形容词作定语修饰名词对“的”的选择因素。 例如,汉语中单音节形容词修饰名词是形容词(+的)+名词(可加可不加“的”)的情况时,一般在日语中有相对应的形容词表达方式。其中,汉语中单音节形容词对应的日语中形容词基本为ぃ型形容词。 日本学生在学习汉语“单音节形容词+的+名词”(必须加“的”)和“双音节形容词+的+名词”(必须加“的”)这种形式时,若是对应的日文表达是使用ぃ型形容词,通常会出现偏误,在必须加“的”的时候也省去“的”。偏误的主要原因还是日语母语的负迁移。 针对以上问题,本文提出了教学建议,以更好地帮助日本留学生习得汉语“形(+)的(+)名”这一结构。