中国大学生英语写作中介词错误的认知分析——基于CLEC语料库的研究

来源 :西华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tansb87
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
介词作为英语中最为活跃的词汇之一,一直是传统教学的难点。介词的错误原因也是近年来专家和学者研究的热点问题。错误分析在上个世纪60年代就开始进行研究,经过半个世纪的发展,已经形成了一个非常完善的研究体系,特别是近年来计算机语料库的发展为二语习得提供了更加丰富的研究数据。但是过去在对介词分析时,大多数的研究(Richard,1971:Scott,1974)都是用传统的错误分析模式进行分析,只是通过观察收集的介词错误做出主观性判断和推论。近年来虽然语料库的发展为人们提供了更丰富的语料来源,但在原因解释方面依然延续传统的分析模式,并没有深入地阐释介词错误的根本原因。本研究将利用计算机语料库作为辅助手段,对中国大学生英语写作中的介词错误进行描述、归纳和分类,并从认知的视角用图形一背景理论对介词错误的原因进行解释。作者首先描述了大学英语学习者语料库中最常用的十个介词的错误及其分布情况。研究结果表明,空间介词错误所占的比例高达39%,错误的类型主要集中在介词和名词的搭配和介词的多用和少用类型上,为了找出错误的原因,还对30名英语学习者进行了一个短文测验,就他们的错误逐个进行访谈,发现干扰中国学习者误用介词的因素有三个方面。并对这些因素做了进一步的深入分析,解释了隐藏在这些因素背后的介词错误的原因:英汉空间语义的不匹配,英汉空间维度的不匹配,中国学习者忽略英语介词的能量传递功能和认知角度的差异影响了介词的取舍。最后,作者通过对语料库的使用提出自己对英语教学的一些看法。
其他文献
“五四”前后的翻译文学(1898-1949)在中国翻译史上起着重要作用,对中国新文学发展和繁荣具有不可估量的影响。在“五四”这一特定的历史时期,许多中国现代文学大师们不仅广泛
伊塔马·埃文—佐哈尔通过观察翻译对社会的影响提出了多元系统理论,其目的就是要解释在某种特定文化中各种系统的功能。他着重讨论了翻译作为“多元系统”的一个系统在文学多
近年来,澳大利亚文学犹如大洋彼岸的一块瑰宝,其独特的光辉征吸引着越来越多的中国学者。海伦·加纳是澳大利亚文坛上一个著名的女作家,她的小说《孩子们的巴赫》被看作是澳
跨性别交际是跨文化交际的一个重要组成部分。我们至少目前可以说妇女和男人是两个语言族群。自1975年Lakoff发表了《语言与妇女的地位》一书,语言学界便开始了广泛而深入的语
本篇论文分析了玛格丽特·劳伦斯的小说《石头天使》中女主人公哈格对抗父权制,努力追求女性权利,实现男女平等的一生:哈格在父权制社会中成长,由于不满父亲的控制,选择了逃
为解决突发核电事故后使用机理模型预测放射性液态流出物迁移扩散,需长时间迭代计算的不足,提出了一种新型混合神经网络模型,该模型耦合了描述液态流出物在受纳水体中迁移扩
拍照的时候,是什么原因让我们决定按下快门?是瞬间的冲动?还是值得回忆?
期刊
《天堂》是1993年诺贝尔文学奖得主、美国黑人女作家托妮·莫里森的第七部小说,也是她获奖后推出的首部作品。作品问世后受到了国内外评论家的广泛关注,但目前的研究多是将批判
传统理论认为,“交互式发展”最能概括语言和文化之间的关系:文化的发展要经历一系列的分化和整合,这导致语言也发生了类似的变化。换句话说,书面抑或口头语言的进化是社会不断进
企业党的先进性教育活动的根本目的,就是要紧密结合党员干部的思想实际,生产经营的工作实际,干部职工的生活实际,大力加强思想建设、组织建设、作风建设和廉政建设,切实达到