论文部分内容阅读
朔城区东邻怀仁、应县,南接宁武、原平、代县,西靠神池、偏关,北连右玉、左云和内蒙古清水河县接壤。其方言属于晋方言五台片。助词“哩”在朔城区方言中分布较广,使用频率也相对较高,是朔城区方言中较有特点的一个词。它有结构助词、动态助词、语气助词等用法,还可以表示趋向的意义。本文在对朔城区方言实地调查的基础上,系统全面地描写了朔城区方言中助词“哩”的分布和功能,并将其与现代汉语普通话和近代汉语助词“哩”分别进行共时和历时的比较,揭示了朔城区方言中助词“哩”的使用规律,并对它的来源进行浅探,以期为助词“哩”的研究以及晋方言语法的研究提供有效的资料。全文共分五部分。引言。该部分首先介绍了目前学界关于助词“哩”的研究现状,即发表论文和论著的情况。接下来主要讲了本文的研究方法:调查法,共时比较法,历时比较法等。最后是与本文有关的几点说明。第一章朔城区方言助词“哩”研究。这一部分主要对朔城区方言中的助词“哩”进行了细致的描写。借鉴类型学的观点,将朔城区方言中助词“哩”的研究分为作结构助词、作状态助词、作动态助词、表示动作趋向、作语气助词和“哩哩”连用等六大类型。在这六大类型中对“哩”的用法进行一一讨论,并将其与普通话进行比较。第二章朔城区方言助词“哩”与近代汉语助词“哩”的比较。该部分主要按照前一部分所分的六大类型将朔城区方言助词“哩”与近代汉语助词“哩”进行比较,得出二者在用法上的相同点和不同点。第三章朔城区方言助词“哩”的来源浅探。此部分在前两部分的基础上,对朔城区方言中作为结构助词的“哩”和作为语气助词的“哩”的来源分别进行了探讨,认为作为结构助词的“哩”来源于“的”、“地”和“得”三者的相同语音形式[ti],作为语气助词的“哩”则来源于表示方位的“裹”。结语。这一部分简要回顾了本文的主要内容和观点,并对尚待解决的问题做出了引发性阐明。