《道连·格雷的画像》语言戏剧性特色的翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:ocean0228
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
小说《道连·格雷的画像》体现了王尔德“为艺术而艺术”的美学思想,小说中大段的人物对话,动作化的语言以及对环境描写赋予的视觉、听觉等各类感官体验,这些无不反映了小说语言众多的戏剧因素。但是到目前为止对于小说进行的翻译研究成果并不多,本文拟从小说语言的戏剧性特征入手,通过三个译本的比较,对翻译过程中如何处理小说这一语言特征做详尽的分析和论述。全文分为三章,第一章着重讨论作为小说最重要的语言要素——人物语言的翻译如何体现其口语化、个性化和修辞性戏剧性特色。运用功能文体学对翻译提出了一些具体的标准,译者要注意人物对白的可表演性、人物语言的不同语域以及对某些的修辞手法做出适当的变通和补偿。第二章探讨了小说语言具有的动作化特点要如何在翻译中体现。根据目的论的原则得出人物言语活动的翻译要体现人物情感的冲突和变化,形体动作的翻译要表达人物的个性特征和强烈的动态效果,内心活动的翻译要结合流动性和未来趋向性,并尽量做到“作者隐退”。第三章主要阐述了翻译如何再现小说中各类场景的舞台感,从而达到小说的戏剧性效果。从三个侧面出发,分别对场景中的景物描写、舞台效果和幻象的翻译研究进行了探讨,译者要突出表现语言的外在形式特征,注重感官体验和画面的空间感,从而再现小说的戏剧化场面。结论部分,对人物语言、活动及场景的翻译提出的翻译策略做了总结,并提出这些策略都遵循着一个总原则即舞台表演性,在此原则的指导下翻译更能反映小说戏剧性特色的文体特征。
其他文献
培养学生的实践能力和资源建设意识,是初中化学教学的一项重要任务。提倡化学教师和实验管理员因地制宜合理使用实验仪器和试剂的同时,开发乡土课程资源,丰富初中化学教学。
知识被视为知识经济时代经济增长的动力源泉。城市因其资源集聚功能和区域政治、经济、文化中心的地位,亦被视作经济增长的引擎。知识产权制度是对知识产品有效的产权制度安
公益广告作为广告的重要组成部分,由于其观念传递的特殊性,需要在广告创意方面更多地使用本土化元素来实现其以情动人,以情感人的传播效果,体现在我国公益广告中即为使用具有
矿井常被人们称为矿山的咽喉通道,矿用提升机被广泛用于煤炭、冶金及其他矿山行业的矿井生产,是矿井运输的关键设备之一,它担负着矿山从井下到井上的所有运输任务,包括提升矿
无论是资金雄厚的大企业还是初步发展的中小企业,在注入初始资金以后,都还需要投入巨大的后期资金。这是因为对于所有企业来讲,完善内部基础设施、维持客户关系、提供优质服
沈起凤,清代著名戏曲小说作家。他流传至今的代表作品,戏曲方面是经友人搜集整理出版的《红心词客四种》(又名《沈氏四种》),小说方面,则是文言短篇小说集《谐铎》。沈起凤的
写作教学在高中英语教学中占有重要地位,然而当前英语写作教学中存在重语言知识和写作技巧的讲解、轻英语写作思维能力训练的现象,本研究以奥苏贝尔(D.Ausubel)的有意义学习
对科学课堂中的对话教学进行了研究。对话教学作为一种新的教育理念,逐渐成为最近教育领域关注的焦点之一,体现了强大的生命力,但是目前专门研究科学课堂中对话教学的还不多
能够说一口流利的英语是英语学习者的最基本目标之一,英语口语教学是英语教学中的一个重要组成部分,这在北京市中等职业学校中显得尤为重要。然而现在的实际情况是学校学到的
新时期以来女性文学蓬勃发展,女性作家书写了众多的男性形象,显示出女性评判男性的价值标准和情感标准。历史环境和情感因素深深影响着她们笔下男性形象的变化。她们以女性的