论文部分内容阅读
介词是留学生学习汉语的一个重要部分,而介词多数又是从动词虚化而来的。在虚化的过程中,其中一部分动词并未完全虚化,即既具有动词用法,又具有介词用法,从而形成动介兼类词。在对外汉语教学过程中,我们发现很多外国留学生对于这一部分动介兼类词的使用难以准确把握。鉴于此,本文以《现代汉语词典》(第6版)和《汉语水平词汇和汉字等级大纲》中收录的动介兼类词作为主要研究对象,并充分利用北大语料库和《汉语大字典》中的语料,从共时和历时角度揭示动介兼类词的特点及形成机制,并试图将其运用于教学实践,以期有助于提高对外汉语教学中关于动介兼类词的教学效率,有助于留学生能够迅速、准确地掌握并使用这一部分动介兼类词的具体用法。第一章,绪论。说明研究对象、研究思路等内容。第二章,讨论22个动介兼类词的分类及特点。本章中,笔者在共时层面结合《现汉》(第6版)中的释义情况,从语义功能角度总结出动介兼类词具有动词性弱、多只能带非实物性宾语的特点;并将它们分为对象类、目的类、条件类、使动类四类。第三章,描写动介兼类词形成的语法化机制。本章我们分别从句法语义机制、认知机制和语境机制三个方面论述了动词向介词演变的语法化过程,从历时角度阐释了现代汉语中的动介兼类词的形成机制。第四章,对调查问卷的数据进行处理、分析,发现问题,提出教学建议。本章中,笔者将调查问卷的数据进行处理、分析后发现留学生对动介兼类词的使用情况总体表现在以下几个方面:(1)留学生对这些动介兼类词的介词用法掌握较好,而对动词用法掌握较差;(2)词的使用率越高,留学生正确率相对越高;(3)并非汉语水平越高的学生对动介兼类词的用法掌握得越好。它在一定程度上反映了目前动介兼类词在教学中存在的问题,主要表现在以下几个方面:(1)教师较侧重于介词用法的教学;(2)教师相对重视使用频率高的动介兼类词的教学;(3)教师的教学方法有待提高。针对上文从本体上对动介兼类词的研究,以及留学生对动介兼类词学习及掌握情况的调查,我们对动介兼类词的教学策略提出了一些建议,具体如下:(1)对比教学;(2)适当运用语法化教学;(3)突出语境教学;(4)加强练习。