《丰乳肥臀》中文化预设及其翻译研究

被引量 : 1次 | 上传用户:hanxiqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化预设是指交际双方不需言明,共同拥有的文化背景知识。在传达源语篇的文化或社会文化信息中,文化预设起着不可或缺的作用。尤其在文学作品中,文化预设不仅仅是读者与作品交际成功的基础,也在一定程度上反映了原作者的写作风格,以及作品的时代特征。文化预设的正确理解与翻译是再现目标文本的关键所在。因此,文化预设及其翻译研究值得关注。目前,对文化预设及其翻译相关的研究多数集中于企图为其提供一个普适性的翻译策略,但在翻译实践中,其适用性仍有待考证。因此,找出一个成功案例并对其原著与译本进行对比研究可以给我们提供一些启发。莫言的《丰乳肥臀》及其英译本就是一个很好的例子。原作中大量的文化预设为本文提供了丰富的例子,其英译本在国内外也受到读者与评论家的追捧,被奉为经典。那么,在葛浩文的译本中,文化预设是否被译者正确理解并保留,译者在文化预设的翻译过程中倾向于采取哪种翻译策略是本文要研究的问题。基于此研究背景,本文以莫言的代表作《丰乳肥臀》及葛浩文译本中的译例为基础,对比分析原文中的文化预设信息及其在译文中的体现。通过译例的对比分析得出,葛浩文在文化预设的翻译中,倾向于使用直接翻译的翻译策略,并以间接翻译策略为辅,以求最大可能地保留原文的文化预设信息。但由于译者本人文化背景的局限性,还是出现了一些误读与误译的现象。
其他文献
目的比较3种方法检测淋球菌的阳性率及临床实用性,以期为基层医院临床诊断提供准确可靠的检验依据。方法对100例可疑为淋球菌感染的患者同时进行分泌物培养法、分泌物直接涂
近年来,离子液体作为绿色化学的代表之一在众多领域广受关注,然而大多数离子液体所具有的高粘度这一共同缺陷限制了功能化离子液体的进一步应用,设计合成新型低粘度的功能化
桥面施工是公路桥梁项目工程建设的重要组成部分,随着立交桥、跨河桥的种类样式不断增多,各种材质的大桥也层出不穷,有的是钢铁桥,有的是水泥桥,有的是土石桥,还有木桥等,各
目的从改善膀胱气化功能的角度,探讨黄芪春泽汤改善癃闭患者的排尿症状的临床效果。方法选择2016年7月—2017年6月本科门诊及住院的前列腺增生患者,入选病例82例。将符合标准
《详校篇海》是在《篇海》的基础上删减而成,是《四声篇海》的删节本。该书注音既用反切,又注直音。释义详实,书证丰富,资料齐全。正俗字兼收,又收部分讹字,方便人们查找。在
报告1例原发性皮肤弥漫性大B细胞淋巴瘤并发嗜酸性粒细胞增多。患者男,71岁。全身散在红斑、丘疹及小结节,外周血嗜酸性粒细胞计数增多。第1次行皮损组织病理检查示嗜酸性粒细
目的采用三维有限元法模拟不同方向牵引力内收上前牙,分析前牙位移趋势及应力分布,为临床治疗提供指导。方法研究于2012年在福建医科大学进行。建立唇侧直丝弓矫治器、6个上
中国宋代的漆器设计精致、艺术风格鲜明,南宋时期的漆器更经由海路运输于四方。近邻日本与南宋往来频密,许多制作精良的漆器经杭州、宁波等港口被运往日本而流传至今。本文通
目的观察软组织贴扎技术在脑卒中偏瘫患者肩关节脱位预防治疗效果。方法选取2013年1月至2016年7月医院诊治脑卒中患者82例,根据预防方案不同分为对照组(n=45)和观察组(n=37)。对
<正>由湘潭大学哲学系和湘潭大学毛泽东思想研究中心联合主办的《易经》哲学国际学术研讨会于2014年4月19日至21日在湘潭大学召开。参加大会的有来自美国、加拿大、澳大利亚