CAT软件辅助留学文本翻译实践报告

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gjb5000a
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球跨文化交流的逐渐深入,出国留学的人数不断增多,留学文本翻译任务量也随之增加,因此对译员速度和效率的要求也在不断提高。这使得原本的人工翻译亟需加以改进,以提高翻译效率。计算机辅助翻译软件在多种文本类型中都得到了应用且有相应的实践报告和实验研究,研究成果表明计算机辅助软件对于提高翻译效率大有帮助,但其在留学文本翻译方面却还缺乏相关研究。因此将计算机辅助翻译软件应用于留学文本翻译是一个值得探索的全新尝试。为了更好地提高留学文本的翻译速度和效率,本文探讨在运用CAT软件Déjàvu辅助留学文本翻译的实践过程中,通过分析译前、译中、译后三个阶段的操作步骤及出现的问题,进行翻译实践总结并提出相关建议。笔者发现计算机辅助软件对提高留学文本的翻译效率具有一定的适用性,但因为留学文本的类型和格式多样,在计算机辅助翻译软件的适用程度上有所差异。因此笔者提出在译前阶段进行翻译项目分析,分析项目的文本类型和格式,根据不同的留学文本特点采用合适的翻译手段,由此综合提高留学文本的翻译效率。
其他文献
尤金·奥尼尔不光是对美国戏剧有功,对世界戏剧都做出了伟大的贡献。他的大部分作品是带有强烈个人印记且别具匠心的悲剧。本文从他的家庭环境和自身的成长经历、冲突的宗教
<正>《十一月四日风雨大作》是陆游的一首绝句。我在教学时,把它当成了一篇日记来处理,首先,题目中有时间"十一月四日",还有当日的天气"风雨大作"。我让学生用一句话概括这篇
<正>在世界文学之林中,以"雪"为题材的美文比比皆是,而鲁迅先生的散文诗《雪》堪称千古绝唱。对鲁迅先生的《雪》,目前国内有不可胜计的研究文章,发表了很多真知灼见。
物流经济环境的不断改善,使得供应链管理与物流管理得到了社会各界的广泛关注,为提高企业经济效益水平,保证社会生产总值,本文将通过对物流管理与供应链管理之间异同点的分别
近年来,随着经济与金融全球一体化进程地不断推进,金融泡沫发生的频率也迅速提高,其影响的广度和深度更今非昔比。金融市场泡沫的生成、膨胀与破裂,常常会给某一个人、企业、行业
<正>沈从文的《新废邮存底》最早收入《云南看云集》。后者是沈从文最重要的散文集之一,1943年6月由重庆国民图书出版社出版。集中文章共分三组:第一组收三篇论文,第二组收"
随着创新驱动发展战略的提出,建设"双一流"高校政策落实的不断深入,作为科学研究主要阵地的高校内部控制越来越被重视。然而,近年来高校频频曝光科研经费管理与使用违纪违规
<正>腰椎压缩性骨折是指以椎体纵向高度被"压扁"为主要特征的一种脊柱骨折,也是脊柱骨折中最多见的一种类型。老年人由于骨质疏松的缘故,该型骨折的发生率更高[1]。笔者对我
<正>一、文本中窦娥的反抗动力首先从文本的角度看,也就是遵照故事自身的发展逻辑,而不考虑作者的创作意图,我们会产生这样一个疑问:为什么窦娥
<正>西南联大(下文简称"联大")从1937年9月10日国民政府教育部宣布"以北京大学、清华大学、南开大学设立长沙临时大学"算起,到1946年5月4日举行结业典礼,梅贻琦代表常委会宣
期刊