论文部分内容阅读
自20世纪70年代以来,标记理论被广泛用于解释二语习得现象。其中,标记理论分别从语言学层面和认知学心理层面证实了对母语迁移现象的作用力。随着Eckman (1977), Kellerman (1977)等认知语言学家的标记区分假说(MDH)、原型典型性(prototypicality)和心理类型(psychotypology)等理论的提出,不仅从语言学层面(标记区分假说),并且从认知学心理(典型性和心理类型)的角度回答了迁移发生的区域和方式问题,有力的解释了标记性和心理类型对母语迁移的作用机制。基于前人的研究,本研究旨在探究英语关系从句的习得规律,以期总结出以汉语为母语的英语学习者在关系从句学习过程中的特征,并采用对比分析和错误分析的方法从标记理论角度探寻学习者的母语如何制约影响其学习过程。与此同时,本研究另对不同水平的学习者在使用五种关系从句类型(即主语关系从句(SU);直接宾语关系从句(DO);属格关系从句(GEN);介词宾语关系从句(OPREP)以及比较宾语关系从句(OCOMP)过程中产生的错误频率、分布以及习得顺序进行归纳总结并对其成因进行剖析。对数据分析的结果用来验证Eckman (1977)提出的标记性差异假说理论,及Kellerman (1977)提出的心理典型性及学习者对语言距离的感知(即心理类型)理论的假设。本研究通过三种测试工具(句子翻译测试、句子连接测试及语法判断测试)与一份题后问卷调查收集数据;被试挑选采取对两个年级两个普通班的各45名作为问卷及测试卷的参与者对其进行测验;再从两个水平组中各选出30名作为正式被试用为数据分析的对象。通过对收集的数据进行整理分析,得出主要研究成果总结如下:1.在学习者产出的关系从句中,总结出六种错误类型主要来自于母语干扰;不同类型的关系从句错误出现的比率随学习者二语水平的提高出现明显的下降趋势;语言结构的标记程度和学习者对母语结构典型性的感知对语言迁移现象均具有一定的解释力。但在此研究中,心理类型对关系从句迁移现象的预测作用却与Kellerman (1977)的提出的假设部分相悖。2.学习者对关系从句的产出遵循这样的发展路线:"GEN/SU> DO> OCOMP> OPREP"这一习得顺序所体现的学习者各个类型的困难程度与Keenan和Comrie(1977)的“名词短语可及性递进阶假设(NPAH)预测的各个类型的标记程度(SU> DO> OPREP>GEN> OCOMP)部分相符;母语迁移是造成这种结果的一个主要原因;从而验证了MDH假设的第二条;困难程度与标记程度成正比。3.从句在主句中的不同位置(Right-embedding和Center-embedding位置)对学习者对不同关系从句类型的习得难度影响各不相同,即标记性更强的Center-embedding位置比Right-embedding位置表现的更难习得,此种现象进一步验证了标记性和心理类型的解释力。4.回避现象在中学生关系从句使用过程中是一个常见现象。回避频率出现最高的关系从句类型依次是:OCOMP, OPREP。造成此种现象的原因主要出自于中国学生初学关系从句时,母语与目标语即汉语与英语关系从句结构差别大,以及母语与目标语之间较远的心理距离导致回避现象的发生。