目的论视角下外宣类文本翻译实践报告

来源 :首都经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:douche
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国对外交流日益增多,使馆外宣资料翻译在加强国际沟通合作方面有着独特的重要作用。本文是基于外宣材料翻译实践的一篇翻译实践报告,所翻材料属于实用类文本,旨在通过此翻译实践探索适合文宣资料的翻译技巧和翻译方法,以向社会准确传达发布方想要传达的意思,以此加强对外交流。本文以目地论的理论为指导,针对外宣资料翻译中出现的问题,采用相应的翻译策略。在汉译英的过程中,笔者发现在词汇翻译中主要面临词汇相对正式,具有很强的政治敏感性,同时,词汇还具有客观性的特点,为能准确地用目的语表达原文意思,笔者采用查询大量平行文本、意译等技巧,使这些问题迎刃而解。在长难句的翻译中,主要难点在于句子过长、断句较为复杂,为此,笔者通过采用切分句子成分的方法,从而达到化整为零,将长句切分成短句,使句子更方便读者阅读。本报告分为四部分:第一部分为引言,主要介绍翻译项目的背景及其意义。第二部分为翻译的过程,包括译前准备,译中的执行以及译后审校。第三部分为案例分析,主要分析翻译项目的文本特点,介绍在翻译过程中使用的翻译原则和方法。最后一部分为本篇翻译实践报告的总结,讲述对本次翻译过程的感悟并找出自己在翻译中的不足之处。
其他文献
目的:探讨腹腔镜手术治疗青少年腹股沟斜疝的临床效果.方法:选取我院接治的34名青少年腹股沟斜疝患者的临床资料,将其分为两组,治疗组进行腹腔镜手术,对照组采用传统开放式手
目的:探讨硬膜外复合全身麻醉对胆管手术患者心血管应激的影响.方法:选取2009年6月至2011年5月我院诊治的45例胆囊切除术患者,其中26例为结石性胆囊炎、9例为单纯胆囊结石、7例
《e小调大提琴协奏曲》(0p.85)是英国晚期浪漫主义的代表人物之一、著名作曲家与指挥家爱德华·埃尔加(Edward Elgar)于第一次世界大战后创作完成的作品,表达了对战后疮痍世
海南岛由于特殊的地理条件,自古以来就有海外贸易活动,同时也产生了海上走私活动。清代至民国时期走私活动始终存在。解放后和改革开放初期,海南岛对外贸易的广度和深度大大
目的:观察推拿配合心理疏导疗法治疗心脾两虚型失眠的疗效.方法:33例患者均采用推拿结合心理疏导疗法治疗.结果:32例取得较好的疗效,总有效率96.97%.结论:推拿配合心理疏导疗
目的:探讨舒适护理在手术室护理中的效果。方法:102例手术患者随机分为观察组和对照组各51例,对照组常规护理,观察组在对照组基础上进行舒适护理,观察两组患者的护理效果。结果:观
目的:探讨溶栓治疗及整体护理对急性心肌梗死患者的治疗效果。方法:静脉滴注尿激酶,针对性地对患者进行治疗前的各项检测及准备、治疗时的观察及护理,以及溶栓治疗后的护理。结果
肝素诱导血小板减少症是指应用肝素过程中,以血小板减少,常合并静脉血栓发生为主要表现的疾病,是临床上肝素少见而严重的不良反应。我们使用静脉丙种球蛋白、血小板输注及口
研究了废旧聚乙烯(PE)和聚丙烯(PP)塑料高温液相催化氧化降解的工艺条件。以醋酸为溶剂,醋酸钴、醋酸锰为主催化剂,溴化物为助催化剂,在一定温度和压力下用空气氧化聚乙烯和聚丙烯,用
随着我国经济进入“新常态”,科技创新成为促进经济进一步发展的主要动力,而与此同时不可忽视的是对科技创新过程中的资金支持。科技型中小企业具有轻资产重科技的特点,虽然拥有众多知识产权,但却由于缺少不动产抵押物而面临向金融机构融资难融资贵等问题。加快发展知识产权融资不仅打开了科技型中小企业新型融资之门,使得中小企业可以发挥科技核心的企业特点,强化科技型人才创新信念,更为金融行业轻型化发展做出重要贡献。本