从顺应论视角解读跨文化交际中的移情策略

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nightcatwu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从日本语言学家Kuno把“移情”这一概念从美学和心理学领域引入语言学领域之后,围绕这一概念的讨论、研究随之开始,移情策略也被应用到了交际的各个层面。跨文化交际指的是来自不同文化的人之间的交际,由于交际双方所处文化的不同,成功交际的难度也随之增加。因此,为了实现交际目标,交际双方情感上的共享和沟通变得异常重要。为了达到这一目的,移情策略被广泛的应用到了跨文化交际中。顺应论是由Verschueren在他的《语用学新解》一书中提出的理论。为我们理解和诠释各种语用学问题和语言现象提供了一个全新的视角。在本文中,主要应用顺应论中语境和语言结构的顺应关系来解读跨文化交际中的移情策略。跨文化交际中的移情在本文中是指说话者顺应跨文化语境,站在听话者的角度和立场做出语言选择,使听话者在感情上接受说话者的基础上,进一步接受说话者的观点和看法,并最终实现说话者的交际目的。本文将以四位美国总统的在华演讲为语料,从顺应论的视角解读跨文化交际中的移情策略,包括对语料中的跨文化语境和说话人顺应跨文化交际语境做出的以移情为目的的语言选择的分析,并以此分析为基础,提出对跨文化交际中如何使用移情策略的启示和建议。四位总统的演讲分别是罗纳德·里根1984年在复旦大学的演讲,威廉·克林顿1998年在北京大学的演讲,乔治·W·布什2002年在清华大学的演讲和巴拉克·奥巴马2009年的上海演讲。
其他文献
在现代社会,广告渗入了我们生活的方方面面,并对我们产生了很大的影响。近年来,很多语言学家都在研究广告语言。随着语言学的发展,广告语言的研究也从原来的纯语言层面转向语
方言作为语言的地方燮体,具有蓬勃的生机和巨大的研究空间。绍舆地区的古越语,源遠流畏。无论从学衍研究、社舍交流还是语言文字发展来看,研究绍兴方言都具有重要意义。清代
唐代语音在汉语语音发展史上占有重要地位。迄今为止,前人利用唐时期实际语言材料来研究此时期的汉语韵部并取得了显著的成绩。然而在语言材料的选择方面,已有的研究成果多集
《醒世姻缘传》本名《恶姻缘》,是明清之际一位署名“西周生”的山东籍作家用山东方言撰写的一部百回世情白话长篇小说。《醒世因缘传》虽属白话文,但底子却是方言,书中的很
目的 探讨急性胆囊炎经腹腔镜胆囊切除 (LC )的可行性及相关处理。方法 分析急性胆囊炎经LC手术 10 6例患者的临床资料。结果  10 6例患者中除 6例中转开腹手术外 ,其余均
<正>2011年是2008年以来反危机政策后遗症的集中显现年。美国量化宽松政策推出后经济增长的依然乏力和对新兴市场经济体的通胀输入,欧洲主权债务危机深化,国际贸易竞争更加激
18-19世纪,世界范围内语言学研究最活跃,成就最显著的非西欧莫属,此时西方语言学逐渐形成了独立的理论体系。不约而同的是,中国传统语言学发展到扬州学派也可谓鼎盛。但是,为
目的 分析小儿腹泻病并发肠套叠临床特点 ,了解与早期诊断有关的临床表现。方法 回顾性分析 2 0例门诊及住院确诊为腹泻病并发肠套叠患儿的临床资料。结果 婴幼儿腹泻病与
大多数土耳其学生在学习汉语之前,已学过作为第一外语的英语,也就是说,土耳其学生的第一外语是英语,汉语算是他们的第二外语。因此,土耳其学生在学习汉语的过程中,既受到作为