澳大利亚维多利亚州《1958年财产法》翻译实践报告

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:telecom_god0221
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今的世界,经济全球化和信息化发展突飞猛进,各领域的国际合作十分频繁,法律活动在世界舞台上所起的作用日显重要。不论是处理涉外案件,还是与其他国家进行法律文化交流,都离不开法律英语翻译。为了提高学习能力,更深入地探究法律英语翻译的技巧,译者参与了澳大利亚维多利亚州(Victoria)《1958年财产法》的部分翻译工作。在本报告中,译者对澳大利亚维多利亚州《1958年财产法》的翻译情况进行了总结,其中包括翻译任务描述,翻译过程描述,翻译案例分析,翻译实践总结四部分。报告的第一章是对此次翻译实践的任务描述,包含了对任务背景和任务性质的介绍。第二章是对翻译过程的总体描述,主要分析并总结了法律文本翻译中需要遵循的指导原则,即准确严谨,清晰简明,前后一致,语体规范原则。第三章是本报告的重点,以澳大利亚维多利亚州《1958年财产法》为例,分析了法律语言的特征,结合法律翻译的原则,得出具体的翻译策略和方法。在词汇层面上,讨论了“shall”一词,法律术语,古体词,外来词,具有特定法律含义的常用词,同义词或近义词并列结构的翻译方法。在语篇层面上,讨论了名词化结构,被动句,简单句,复杂长句的翻译策略。第四章简述了翻译中遇到的问题及解决办法,并对今后的学习做了展望。
其他文献
随着电网的日益扩大,电力系统出现故障的概率也随之增加,实际应用中由于供电用户增多、线路复杂等原因,造成电力系统发生瞬时低电压的情况。而今,变频器在工业生产中的应用越
近年来,随着我国综合国力的不断提升,中国越来越成为世界关注的焦点。而博大绚丽的中华文化,也吸引着越来越多的外国人来华旅游观光。本报告是基于作者担任美译翻译公司爱尔
从北京向西到兰州,出兰州沿茫茫戈壁再向西,过武威、张掖、酒泉,到敦煌。出敦煌城25公里,是举世闻名的莫高窟。当年,樊锦诗就是沿着这条西行之路来到莫高窟,此后四十多年间发
互联网技术的迅猛发展给全世界带来了深刻的变革。网络在全球范围的普及大大丰富了人类的生产和生活,给人类带来了前所未有的便利。同时,网络的发展也促成了一种新的语言,也就是
本文结合呼伦贝尔市神华宝日希勒能源有限公司防火管理工作实践,梳理煤炭企业防火管理工作的重点,以供广大同仁参考。
<正>本报讯(特约通讯员柏斌)在泰国与中国签订水果蔬菜自由贸易协议(FTA)基础上,免除的进口关税促使更多水果出口中国,泰国将由传统的"香
目的:分析细胞角蛋白7、19(CK7、CK19)和AFP在原发性肝癌组织中的表达,评估其在肝癌鉴别诊断中的价值。方法:采用免疫组化法检测原发性肝癌组织中CK7、CK19和AFP的表达,观察3种表达
本文以青椒为植物代表,通过化学方法分离植物角质层的蜡质组分,以蒙脱石为基质重建蜡质组分,采用漫射傅里叶变换红外和固相CP-MAS-I3C-NMR表征蜡质组分的结构与状态,探讨并证实了
采用湿法球磨对纳米导电炭黑粉体BP2000进行球磨分散,获得高稳定性、高固含量的炭黑浆料。将炭黑浆料添加到聚四氟乙烯PTFE乳液中形成稳定乳液。采用线棒涂布器在玻璃纤维布表
为了降低低浓度煤层气深冷液化装置中变压吸附(PSA)制氮机的能耗,提高单位压缩空气的产氮率,对目前常用的PSA制氮机的工艺流程进行了改进。根据制氮工序的放空尾气具有余压的