伊丽莎白·乔利《善解人意的配偶》(第一部分)英译汉实践报告

来源 :牡丹江师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zqtoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告的翻译文本节选自伊丽莎白·乔利《善解人意的配偶》(An Accommodating Spouse,1999)第一部分。该小说对主人公特拉华·卡彭特教授的心理活动描写细腻,向读者展现了主人公的特色;乔利写作手法多样、富于变化。所译部分主要讲述了卡彭特教授和妻子黑兹尔相识、相知、结婚生子,以及和同事佛罗伦斯即将出轨的一些征兆。此次翻译过程中译者根据文学翻译的特点,以功能对等理论中句法层面的对等为理论基石,以求更好的表达出作者的意图,翻译出文本。在翻译过程中笔者主要运用了重组法、前置法、后置法、合译法、拆分法、语序调整法等翻译方法对翻译小说中的插入语、同位语以及长难句进行处理。在翻译过程中应当根据文本的特点,对译文采取灵活的翻译技巧和方法,通过此次翻译实践,笔者对文学翻译有更深的理解,可以更加熟练地将源语言和目的语进行转换。笔者认为合格的译者必须具有深厚的语言功底、文化知识和翻译理论知识,并在翻译过程中不断提升翻译水平。
其他文献
国家新闻出版广电总局最近通报了中国特产报社新闻敲诈案,吊销了《中国特产报》的报纸出版许可证。这可能是第一家此类媒体,但不可能是最后一家。曾经被国人寄予厚望的舆论监
针对当前我国建筑业越来越多的人提倡使用BIM技术进行现代化管理的问题,提出了在施工阶段采用模糊综合评判法对BIM技术的成本控制进行等级评价。结果表明,在施工阶段运用模糊
本文介绍了实物直观、演示直观、模象直观三种直观教学法在电子技术课教学中的具体运用.
用电化学阳极溶出伏安法、X射线荧光光谱法、原子吸收分光光度计石墨炉法检测同一批稻谷样品.对3种检测方法所得结果进行基于Duncan法的oneway-ANOVA分析,表明三者间不存在显
在新的时代背景下,油画教学在继承和弘扬传统艺术精神的基础上,广泛借鉴科学性、多样性的现代绘画手段,从技法、工具材质到造型、色彩、肌理等方面均有了长足的发展,现代普通
化工行业对经济发展和社会进步做出了巨大贡献,但是,与此同时,也带来了严重的环境问题,因此,化工行业实现可持续发展成为当前存在的突出问题.文章主要化工企业特点、污染程度
随着高等教育大众化的普及,高校毕业生就业问题已然成为社会各个层面所关注的热点问题。不仅与国家经济发展和社会稳定密切相关,也关系到高等学校的办学能力和发展前景。文章
环境监测是环境治理体系的顶梁柱,是非常重要基础工作,确保监测数据全面、客观、真实、准确责任重大、影响深远.近年来,随着社会经济的发展,人们对于资源的需求逐年增加.因为
刘震云是当下“中国文学走出去”浪潮中的重要作家,他的多部作品获得汉学家葛浩文的青睐与译介,然而目前对于刘震云作品葛译本的研究甚微。本论文选取葛浩文与其夫人林丽君对