汉英食物类词汇对比研究

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leezero666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言反映世界观,不同的语言则可以反映不同民族的世界观。语言是人思维方式的体现,而食物是人类最基本的物质需求,人类最初对食物的表达和描述是我们对世界最为淳朴和直接的认知。本文以汉英食物类词汇的对比为切入点,从构词方式、词集特点、命名方式等方面探讨汉英食物类词汇中存在的差异,进而概括总结出汉英不同民族间的思维差异,从而为跨文化交际、汉语学习提供一定的借鉴和参考。由于食物类词汇数量庞大,笔者将研究范围限定于《现代汉语词典》(第七版)。笔者先将其中的汉语食物类词汇摘出,后参考《现代汉语词典(汉英双语)》(2002年增补本)、《汉英大词典》(第三版),并辅助以有道词典进行对照,摘选出对应的英语食物类词。在此基础上对比汉英食物类词汇的异同,并将其与汉英思维方式上的异同相关联,进而解释一定的文化现象。本文主要采用对比研究法,从构词对比、词集特点对比、命名方式对比、认知对比等多方面进行探究,希望通过对比,探讨汉英两种语言在食物类词汇上的差异,进而探讨两者之间在思维方式和文化上的差异。本论文第一章为绪论,主要阐述该论文的研究对象、研究目的、研究意义、研究背景、国内外研究现状以及研究方法。并对后文涉及的相关词汇作出说明。第二章至第四章为论文的主体部分,分别从构词法、词集特点、命名方式三方面对汉英食物类词汇进行对比分析。最后将相应的食物类词汇特点与文化相关联,希望能够为跨文化交际和汉语学习提供一定的补充。本论文第五章为结语部分,总结上文汉英食物类词汇的特点和差异,总结汉英民族的思维方式差异,并给出一定的跨文化交际和汉语学习建议。
其他文献
<正>采访任欢之前,先把工笔画的知识恶补了一下,想着千万别在高手面前露了怯。在我的想像中,专攻工笔的女子,应该都如古时的大家闺秀般,弱质纤纤。而任欢,完全颠覆了我的想像
<正>日前,经国务院教育督导委员会同意,国务院教育督导委员会办公室印发了《教育重大突发事件专项督导暂行办法》(以下简称《办法》)。2月12日,教育部督导办有关负责人就有关
电网拓扑分析是电网调度自动化系统的一项基础性工作,是联通电网模型和电网分析的桥梁,为电网调度员潮流计算、防误操作等等提供必要的基础数据。随着电网建设,网架结构逐步
"民俗",本应是来源于民间草根的最淳朴原始的文化事象,一旦上升为一门学问、一门学科之后,便呈现出"精英化"的特征。"民俗"与"民俗学"之间,便产生了一道鸿沟。本文试图以中国
<正> 今年夏天我到母校美国加州克莱蒙特研究生大学看望老师德鲁克先生时,先生曾问起他的著作在中国出版的情况。我告诉先生,他的著作已经在中国出版多次,而且每次引起的反响
<正>2008年,台湾本土影片《海角七号》上映一举斩获5.3亿新台币的本土票房,(约合1.3亿元人民币),创下了台湾华语影史上的最高票房纪录,相较于5000万新台币的投资不可不谓"奇
《学记》中提到"君子之教,喻也""能博喻,然后能为师"。在教学中",善喻"是一条十分重要的教学原则,也是优秀教师必备的一项教学技能。教师不应仅把自己的责任局限于"传道、授
近日,国务院《关于清理整顿各类交易场所切实防范金融风险的决定》(下称《决定》)正式发布,将清理整顿各地从事标准化集中交易乃至中远期合约买卖的交易场所。《决定》直指权益
报纸
目的探讨坦索罗辛在输尿管下段小结石中治疗效果。方法选取2014年5月至2016年1月我院收治的输尿管下段小结石患者102例,随机分为干预组和常规组,常规组采用利尿、抗感染及排
教学工作具有相当的不可预测性和复杂性,因此,要求教师对学生、教材及自身素养都要认真"把脉"。要尊重个体差异,尊重独特的生命体,读懂学生;在智慧解读教材的基础上,吃透教材