On Chinese Students'Acquisition of English Vocabulary

来源 :中国科学技术大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zwb19831101
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The paper reports our study on the meaning knowledge and collocation knowledge ofsix high-frequency English verbs among Chinese students at three different languageproficiency levels. Based on the major findings, a model of bilingual mentalrepresentation is proposed, where the lexical links between an L2 word and itscorresponding LI words are differentiated, with the strongest one being the linkbetween the major sense of an L2 word and its L1 translation. The paper continueswith a description of the English vocabulary acquisition pattern among Chinesestudents. It is maintained that there are three stages in the acquisition-labeling,packaging and network building. During the process, Chinese mediation plays animportant role and facilitates initial vocabulary study However ,an in-depthactquisition is often hampered by the mediation.
其他文献
韩礼德指出,在系统功能语言学中,人际意义作为语言的三大元功能之一,具有表达并解释语言的功能。在识别和说明说话者态度、意图、立场观点、社会地位、身份和权力方面,人际意义
商务合同是经济生活中的一种重要的、具有法律效力的文件,在长期的经济活动实践中形成了一些独特的语言使用特点和规律.该文对英语商务合同语篇中语言使用特点和规律进行了研
期刊
本文通过对荣华二采区10
国家税务总局党组在制定下发的《建立健全税务系统惩治和预防腐败体系的实施意见》中,要求税务系统建立健全“六项机制”,加强税务系统党风廉政建设和反腐败工作,推进税务机
口译译员作为中间方,使讲不同语言的交谈双方得以进行顺畅的交流.译员尽量忠实于双方原话翻译,交谈双方亦要求译员不干涉谈话内容.长久以来,人们基于对语言传达的侧重,时常用
套语指那些以现成的整块形式进行记忆存储,在实际语言输出时不是经语法规则分析和生成,而是直接从长期记忆中提取的语句,它们往往跟一定的社会场景密切相关,如打招呼时的how
连贯是语篇分析中的重要概念。连贯的研究可以从不同的角度进行。传统的研究是从文本着手,研究其信息结构,话题,衔接手段。本文从一个新的角度来分析语篇连贯现象,即从视点的角度
上半年,全国范围内,作为劳动密集型产业代表的纺织行业中小企业倒闭超过1万多家,有三分之二的纺织企业面临重整许振坤的郁闷今年以来,晋江诚安鞋业的老板许振坤一直郁郁寡欢