汉语ABB式重叠形容词的韩语翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:lc813
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代汉语ABB式重叠形容词具有强化词语生动性和描绘事物的功能。因此,中国文学作品中的ABB式重叠形容词,读起来很有节奏感、顺口,看起来能让人想起其形象,触发读者的感官。那么当我们把这么生动的言语翻译成外语时,怎么才能尽可能地保留其原来的意思与特色呢?翻译时,译者会或多或少地流失某些原文的意思与特色,尤其是把充满感情色彩的ABB式重叠形容词翻译成另外一种语言时,其流失的程度会更大一些。所以本文从翻译的角度进行有关汉语ABB式重叠形容词韩语的翻译问题。中国现代作家张爱玲在她的作品中非常擅长用重叠词语来描写人物、周围的情景。至今为止,对张爱玲小说中所使用的ABB式重叠形容词的研究,已经取得了可喜的成果。本文在此基础上,分析、研究张爱玲短篇小说中ABB式重叠形容词的汉韩翻译问题。由于汉韩两种语言组词成句的语序不同,语言使用的习惯不同,在韩语翻译时就无法将汉语的ABB式重叠形容词原原本本地翻译过去。本文在第二章、第三章从语法和语义的角度进行了对比分析,多角度地探讨了不同语境中的翻译情况。在第四章归纳了600多个ABB式重叠形容词的语义范畴。为了深入分析汉语ABB式形容词的语义范畴,笔者根据汉语ABB式形容词的特征,将汉语ABB式形容词划分为2大类7小类。2大类,指人和景物;7小类:①人的容貌和身体;②人的行为和态度;③人的心理和感觉;④自然景物;⑤具体的东西;⑥色彩描写;⑦空间。概而言之,在ABB式重叠形容词有关视觉的词语中,颜色词占了较高的比例,而且大部分词语具有多层面的语义范畴。这说明以颜色词为主的感官词语很容易被用来描写与之相似的某种感觉或者其他东西。
其他文献
利用ANSYS软件建立了断路器双金属有限元分析模型,运用直接耦合方法对双金属进行了三维热-电耦合分析和二维热-应力耦合分析。仿真得到的双金属温度分布云图和温度随时间变化
在县域的城镇建设和发展过程中,县域公路网几乎承担着绝大部分的交通运输,对其科学合理的规划布局至关重要。因此,本文在新型城镇化的背景下,把县域公路网作为整个公路网系统的微
水资源能否可持续利用直接制约着农业的可持续发展。反之,农业水资源的可持续利用也会对水资源的可持续发展产生影响,进一步影响到整个社会的可持续、协调发展。因此,我们应
海虞,位于长江下游、享有悠久人文历史“江南鱼米之乡”美誉的江苏省常熟市北部。既是常熟经济重镇又是产粮大镇,全镇区域面积109.97平方公里,拥有耕地面积5.39万亩。据统计,农村劳
从中央和省委巡视组对各高校的巡视结论和整改要求来看,高校后勤存在一系列薄弱环节和风险点。透过新政策环境系统剖析后勤的困境,需要后勤党员干部尽本分,要担当,敢担当,能
国际联合实验室的建设是加快我国大学教学实验室建设的一条重要的途径。本文介绍了我院建设和发展国际联合实验室的思维和理念,探索与实践国际联合实验室的建设模式,以及在国
某型风扇叶片工作后在凸肩工作面发现裂纹,断口分析后判断为疲劳裂纹,起始于盆侧凸肩工作面下侧靠近尖部边缘。建立凸肩工作面接触模型,分析了凸肩工作面挤压应力分布和位移
我国中小跨径桥梁具有量大面广的特点,传统中小跨径装配式梁桥存在结构形式和材料单一、建造品质不高、结构使用耐久性不足等问题。为丰富中小跨径梁桥结构形式和提升公路桥
采用离散元模拟了垮落带波及到松散砂层时导致的突水溃砂灾害。以神东矿区哈拉沟煤矿22402工作面为原型,采用分形理论分析了垮落带破碎岩体的块度分布特征,并利用离散元方法(D
采用乙酸乙酯提取芦竹(Arundo donax Linn.)得到高效抑藻粗提物,其对产毒铜绿微囊藻的半效应抑制浓度(EC50,6d)为50mg·l^-1.粗提物经溶剂萃取分离得到中/碱性物质及酸性物质