《汽车工程师》的汉译实践报告

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sasaruru
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技的飞速发展也促进了科技英语类文章数量的急剧增长,汽车行业的迅猛发展也带动了汽车工程英语的海量出现。作为科技英语的分支之一,汽车工程英语既体现了科技英语的特征,同时又体现了自身的专业特色。本翻译实践报告的文本主要来自《汽车工程师》杂志近一年的科技文章,内容较新颖、专业,本文首先对原文本即信息类文本的语言特点特别是科技文本的语言特点进行分析总结再借助平行文本进行对比分析,分别从专业词语和长难句两方面对车辆英语的特殊应用进行了语义分析,特别是词句的衍生义和语义嬗变现象着重解析,最后总结出两个不同层面的汉译方法用于指导翻译实践。对于文本中的特殊词汇的翻译采取了象译、增译、省译和转译等多种方法,而对于长难句的翻译则采用了顺译法、逆译法、分译法和合译法等翻译方法。笔者希望通过自己的翻译实践及总结,既能为国内汽车工程专业的学者、汽车爱好者引进相关知识,又能使译者获得更好的实践锻炼,同时能为其他译者提供一定的借鉴。
其他文献
<正>~~
期刊
翻译作为语体交际,不仅是语言转换过程,也是文化移植过程,是两种文化沟通的桥梁。“翻译按照所译体裁可分为文学翻译和非文学翻译,其中文学翻译向来是翻译理论研究的热门话题
在化工企业生产中,往往会面对巨大的安全风险问题,化工企业在我国的经济发展中占据着重要的位置,因此,化工企业在生产中要对安全问题充分的重视,本文就当前化工企业安全管理
格莱斯认为,在交际过程中对话双方遵循着“合作原则”及其四项准则,从而有效地相互配合完成交际任务。然而,人们在实际言语交际中出于需要会违反合作原则的准则。格莱斯把这
高血压脑出血是指非外伤性的脑实质的出血.随着人们生活的改善,工作节奏的加快,脑出血发病率占全部脑卒中的20%~30%,其死亡率也是神经内科疾病中最高的,但其治疗措施远未规范
国有企业改革一直都是理论界讨论的焦点,相关学者提出了很多改革模式,在实际运用中确实发挥了很大作用。但在国有企业改革中一直存在的国有资产的严重流失,一直都没有得到解决。
写作教学是教师引导学生用语言文字进行表达和交流的综合性实践活动,是培养学生基本的适应实际需要的书面语言表达能力的活动。叶圣陶老师说:"教师的任务就是用切实有效的方法
本文简要分析了机械制造加工设备的安全管理现状和维修现状,并提出了相对应的改善措施,希望能为机械制造行业带来一定的理论经验.
曾被称作改革开放窗口和前沿阵地的深圳,从上世纪80年代以来,一直吸引着那些具有创业梦想的年轻人,激情和梦想,激励着一批又一批热血青年义无反顾地奔赴这块开发、开放的热土。受